古诗欣赏《牧童》

2022-04-08 11:18:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗欣赏《牧童》》,欢迎阅读!
牧童,古诗,欣赏
《牧童》(吕岩)《舟过安仁》(杨万里〉《清平乐村居》(辛弃疾)这三首诗 的意思是什么?

归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。 注释:

绿草如茵,铺满广阔的原野,放眼一望无垠。 笛声逗弄晚风悠扬悦耳、时断时续地从远处传来。 牧童回来吃饱了饭,已是黃昏之后了。

他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在月夜的草地里休息了。 赏析:

《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:广阔的原野,绿草 如茵;晚风吹拂着野草,还没见归来的牧童,却先听见随风传来的牧童悠扬的愈 来愈近的笛声,笛声时断时续,随风飘扬。牧童回来吃饱了饭,已是黃昏之后了, 他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的露天地里休息了。诗中有景、有悄,有人物、有 声音,这生动的一幕,是由远及近出现在我们的视野里的。

舟过安仁【宋】 杨万里

一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。 怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。 注释:

安仁:县名。在湖南省东南部,宋时设县。 收篙停棹:篙和棹都是划船的工具

怪生:怪不得(“怪生”除了有“怪不得”的意思,还包含着诗人了解原因后的恍 然,也包含着理解了两个童子撑伞行为而山此产生的好笑有趣的心理。“怪生”一 词看似平常,作者体味到的趣和童子行为的趣就在其中了。) 使:使用,利用 释文:

两个儿童坐在一只如扁舟般的小船上,奇怪的是他们在船上却不用篙和棹

哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风 让船前进啊! 赏析:

诗人杨万里是我国古代的诗人。

一天,他乘着船往安仁的方向行驶,那时候,天空被口白的雾笼罩着,远看像 堵白墙;近看,大地被披上了一层薄纱。这种白雾不是一片片的,而是整个的, 天地连着,什么都看不清,什么都是白茫茫的,两旁的芦苇是深绿色的,偶尔有 一两只翠鸟飞到了芦苇上头,叽叽喳喳的叫着,它在微风中翩翩起舞,姿态优美。 岸上,草叶碧绿,带着


一颗颗露珠。

杨万里看见了另一艘船在行驶,船上悠悠自在地坐着两个六七岁的小男孩,那 两个小孩穿着鲜艳的衣服,他们没有划船,而是无忧无虑的坐在那里,脸上总是 嘻嘻哈哈的,只见他们拿出了一把雨伞,诗人看见了,很奇怪:天上也没下雨为 什么要打伞?他看着看着,噢!原来是那两个小孩用伞使风让船前进的,怪不得 不下雨还打伞呢!诗人对这两个小孩充满了童真和稚气的行为感到羡慕,所以, 他当时作了一首诗: 一叶渔船两小童, 收篙停棹坐船中。 怪生无雨都张伞, 不是遮头是使风。 [编辑本段]简介

这首诗浅白如话,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为 和行为中透出的只有儿童才有的奇思妙想,童言无忌. [编辑本段]赏析 词句解析

此诗写诗人乘舟路过安仁时,所见到的情景。这首诗浅口如话,充满悄趣,展 示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为和行为中透出的只有孩童才有的 奇思妙想。这里有作者的所见:一叶小渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹篙, 停下了船桨。也有作者的所悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是 为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊

(1) 一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。”这可能是诗人闲来一瞥发现的情景, 当然,

两个小孩很快引起了他的注意,为什么呢?因为他们虽坐在船上,却没有 划船,竹篙收起来了,船桨也停在那里,这不是很奇怪吗?山此可见,此时作者 的心情是闲适的,也是比较愉快的,所以才注意到两个孩童的所作所为。

(2) 怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。”这里省略了诗人看到的两个孩子撑伞 的事,

省略了作者心中山此产生的疑问,而直接把疑窦顿解的愉悦写了出来。怎 么解开的呢?可能是诗人看到孩童异常的行为,就开始更认真地观察、思考,结 果当然是恍然大悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨, 而是想利用伞使风让船询进啊!也可能是直接就问两个孩子,孩子把原因讲给他 听的。不管怎样,知道了原因,作者一定是哑然失笑,为小童子的聪明,也为他 们的童真和稚气,于是欣然提笔,记录下这充满童趣的一幕。

杨万里写田园诗,非常善于利用儿童稚态,起到点化诗境的效果。他的《宿新 市徐公店》(篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无 处寻。)《闲居初夏午睡起二绝句》(①梅子留酸软牙齿,芭蕉分绿与窗纱。日 长睡起无情思,闲看儿童捉柳


花。②松阴一架半弓苔,偶欲看书乂懒开。戏掬清 泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。)能够参阅。不同的是,《舟过安仁》是直接把口 光聚焦到儿童身上,全诗都是写儿童的稚气行为。杨万里对儿童的喜爱之情溢于 言表,对两个小童子玩耍中透出的聪明伶俐赞赏有加。当然,从中也能够看出诗 人的童心不泯。

清平乐•村居① 【宋】 辛弃疾

茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪。 大儿働豆⑤溪东,中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦,溪头卧剥莲蓬。 注释

村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。 茅檐:指茅屋。

吴音:作者当时住在江四东部的上饶,这个带古时是吴国的领土,所以称这 个带的方言为吴音。

相媚好:互相说喜爱要好的话。 锄豆:働掉豆田里的草。 织:编织。

无赖:这里是顽皮的意思。 古词大意

房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相 映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过儿杯酒后,醉醴 醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。

大儿子在河东的豆田里働草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的 小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。

【译词】

草屋的茅檐乂低乂小,溪边长满绿绿的小草,含有醉意的吴地方音,

听起来温柔面乂美好-那满头白发是谁家的公婆父老? 大儿,豆地锄草身在河东,二儿,正忙于编织鸡笼。

最令人欢喜是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛- 剥食着刚刚摘下的莲蓬


本文来源:https://www.wddqxz.cn/545e19dc935f804d2b160b4e767f5acfa0c783c0.html

相关推荐