【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【初中文言文阅读】《金农与苍头》阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
【初中文言文阅读】《金农与苍头》阅读答案及原文翻译
金农与苍头
寿门① “仓头② 寿门获得① 他多才多艺。其中一位擅长攻击砚台,其规模非常优雅。寿门每次得到好砚,就很容易下令治好。没有必要喝几杯,它也不愿意开始。即使它很强大并且可以做到,它也不会起作用。寿门不擅长喝酒,所以用仓头喝酒。当砚台成,寿门明其背,满古气,苍头浮白③ 看看吧。(选自清代全祖王《吴起阁集》汇编) [注释]
① 寿门:清代著名书画家金农的话。② 仓头:仆人。③ 福白:大杯。 [文言知识]
说“攻击”。“攻击”是一个多义词。一个是“攻击”。比如“毫无准备,出人意料”。第二个是“治理”。“其中一人擅攻砚”,也就是说其中一人擅治砚。这句话中的“治理”应该灵活地解释为“雕刻”。三是“研究”。《世说》:“艺术行业有特长。”这意味着知识有专门的研究。 [思考与练习]
1.说明:① 频繁的② 治疗③ 顾④ 具有⑤ 铭文 2.翻译:所规模甚高雅 参考答案: 金农与苍头
1.① 只是② 雕刻③ 只有④ 因为⑤ 雕刻 2.(苍头)所构思的砚台式样很高雅。 翻译:
金农的仆人都多才多艺.其中有一个仆人就善于雕刻砚台,他所构思的砚台式样很高雅.金农每次得到好的砚石,就让那个仆人作成砚台.只是那个仆人要不是喝数斗酒,就不肯下手做砚台.即使勉强他,他也不愿做.金农不喜欢喝酒,然而以为这个仆人的缘故,常常去打酒.砚做成后,金农就在砚的背面刻字,这个砚台看起来古气盎然,那个仆人一边大杯喝酒一般观赏这个砚台.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/517a8e8bde3383c4bb4cf7ec4afe04a1b071b06f.html