查慎行《舟夜书所见》古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及赏析

2023-12-07 09:12:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《查慎行《舟夜书所见》古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及赏析》,欢迎阅读!
慎行,译文,古诗,赏析,注释
查慎行《舟夜书所见》古诗的原文、翻译译文、注释意思解释及赏析

《舟夜书所见》由清代诗人查慎行所著,以下是《舟夜书所见》的原文、翻译译文、注释、作者简介及赏析,供大家参考学习

【原文】

《舟夜书所见》 清·查慎行

月黑见渔灯,孤光一点萤。 微微风簇浪,散作满河星。

【翻译译文】

漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。

微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。

【注释意思解释】 1. 孤光:孤零零的灯光。 2. 簇:拥起。 【作者简介】

查慎行(16501727 清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后改名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年1713,乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726,因弟查嗣庭


讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》

【赏析】

这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。

前两句是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明。 第一句“月黑见渔灯”中“月黑”指的是月亮没有出来,天特别黑,不是说月亮是黑的。见(读xiàn,显现。孤光,孤单的亮光。萤,萤火虫,光亮微弱。意思说:一个没有月亮的晚上,天是那样黑。只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光。第一句用“月黑”突出“渔灯”

第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象。河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光。孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩。一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头。

后两句为动态描写。不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋。

第三句“微微风簇浪”簇,拥簇,簇动。风儿微微吹来,水面拥起细细的波纹,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散乱开了,顿时


本文来源:https://www.wddqxz.cn/50b4f53e1dd9ad51f01dc281e53a580216fc508b.html

相关推荐