寻陆鸿渐不遇原文-翻译及赏析

2022-09-05 09:12:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《寻陆鸿渐不遇原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
不遇,赏析,原文,翻译
寻陆鸿渐不遇原文|翻译及赏析





此载于《全》卷八一五。下面是中国人民公安大学中国文学研室主任唐永德教授对此诗的赏析。

陆羽和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。

陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有陶渊明 结庐在在人境,而无车马 的隐士韵。

陆羽住宅外的菊,大概是迁来以后才种上的,虽到了,还未曾开花。这二句,自然平淡,点出造访的时间是在清爽的秋天。然后,诗人又去敲他的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。邻人回答:陆羽往中去了,经常要到太阳西下的时候才回来。这二句和贾岛的《寻隐者不遇》的后二句 只在此山中,云深不知处 恰为同趣。 每日斜 字,活脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。

这首诗前半写陆羽隐居之地的;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。偏僻的住处,篱边未开的菊花,

1




无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。全诗四十字,清空如话,别有隽味。

名家点评

《升庵诗话》:五言律八句不对,太白、浩然集有之,乃是平仄稳贴古诗也。僧皎然有《访陆鸿渐不遇》一首 虽不及之雄丽,亦清致可喜。

唐诗归》:钟云:不遇之妙,在此二语,不须下文注明( 二句下)

《才调集补注》默庵云:(首二句下)不遇 叩门 句下) 唐诗快》:只如未曾作诗,岂非无字禅耶?

唐诗摘钞》:极淡极真,绝似孟襄阳笔意。此全首不对格,太白、浩然集中多有之。二公皆古诗手,不喜为律所缚,故但变古诗之音节而创为此体也。

《碛砂唐诗选》:与古意稍远。

《唐三体诗评》上四句 字,下四句 不遇 。诗至此都无笔墨之痕。

唐诗别裁》:通首散语,存此以识标格。

《说诗晬语》(五律)又有通体俱散者,李太白《夜泊牛渚》《晚泊浔阳》、释皎然《寻陆鸿渐》等章,兴到成诗,人力无与;匪垂典则,偶存标格而已。

2




《诗境浅说》:此诗晓畅,无待浅说,四十字振笔写成,清空如活。庙人五律间有此格,李白《牛渚夜泊》诗亦然。作诗者于声律对偶之馀,偶效为之,以畅其气,如五侯鲭馔,杂以蔬笋烹芼。别有隽味;苦多作,则流于空滑。况李白诗之英气盖世。此诗之萧洒出尘,有在章句外者,非务为高调也。

《五七言今体诗钞》:似孟公。

3




本文来源:https://www.wddqxz.cn/4f9ba0b6a0c7aa00b52acfc789eb172dec63990f.html

相关推荐