《答谢中书书》中考原文及译文

2022-09-15 00:00:44   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《答谢中书书》中考原文及译文》,欢迎阅读!
译文,答谢,中考,原文
《答谢中书书》中考原文及译文赏析

答谢中书书 陶弘景

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

9.解释下列加点的词语。(4分) 1)答谢中书书()(2)晓雾将歇()

3)实是欲界之仙都()(4)未复有能与其奇者() 10.将下列句子译成现代汉语。(4分) 1)两岸石壁,五色交辉。 译文:

2)夕日欲颓,沉鳞竞跃。 译文:

11.下面对文章理解与分析不正确的一项是()。(3分) A.“山川之美,古来共谈”文章感慨起笔,囊括了山水,纵览了古今。

B.“高峰入云,清流见底”,极力描写山之高,水之清,突出了山水映衬之美。

C.“猿鸟乱鸣”,突出了猿、鸟的鸣叫传入耳际,繁多杂乱。 D.“两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备”描绘出众彩纷呈,


绚丽动人的景象。

12.这篇短文表达了作者怎样的思想感情?(4分) 参考答案

9.(4分)(1书信2)消散(3)指人间(4)参与,这里指欣赏。

10.(4分)1)肉岸的石壁色彩更深,交盯辉映。(2)太阳快要落山的时候,在水中的鱼儿争相跳出水面。

11.(3分)C(“乱”在文中应该是“此起彼伏”,不是“繁多杂乱”)

124分)表达了作者沉醉于山水的愉悦之表,与古今知音影后得意之感。(以上两点各2分,意合即可)

参考译文

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

简析

《答谢中书书》一文,反映了作者娱情山水的清高思想。南北朝是中国历史上最强黑暗的时期,因为各种矛盾非常尖锐,政局极度动荡,因此不少文人往往遁迹山林,旨图从自然美中去寻求精神上的慰藉和解


脱,因而他们常在书信中描述山水,来表明自己之所好,并从而作为对友人的问候和安慰,这类作品虽然没有表现出多么积极进步的政治观点,但是却以其高超的艺术笔触,创作了具有相当高的美学价值的文学精品,至今仍然具有较高的鉴赏意义。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/4f42f3c78beb172ded630b1c59eef8c75fbf9538.html

相关推荐