战国策江乙说于安陵君原文及翻译

2022-07-18 01:09:32   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《战国策江乙说于安陵君原文及翻译》,欢迎阅读!
陵君,战国策,原文,翻译,江乙说
战国策江乙说于安陵君原文及翻译



江乙曰:以财交者,财尽而交绝;以色交者,华落而爱渝;是以嬖女不敝席,宠臣不避轩。今君擅楚国之势,而无以深自结于王,窃为君危之。〞安陵君曰:然那么奈何?〞江乙曰:愿君必请从死,以身为殉,如是必长得重于楚国。〞曰:谨受令。〞

三年而弗言。江乙复见曰:臣所为君道,至今未效。君不用臣之计,臣请不敢复见矣。安陵君曰:不敢忘先生之言,未得间也。〞

江乙说于安陵君曰:君无咫尺之地,骨肉之亲,处尊位,受厚禄,一国之众,见君莫不敛衽而拜,抚委而服,何以也?〞曰:王过举而已。不然,无以至此。〞

【原文】

江乙善谋,安陵君知时。这篇文采飞扬的文章也是千古流传的名篇。里面投射出古人悟透人生的卓越智慧和质朴的情感,令今人钦佩和感慨万千。

【提要】 江乙说于安陵君




于是,楚王游于云梦,结驷千乘,旌旗蔽日,野火之起也假设云霓,虎嗥之声假设雷霆,有狂兕〔牛羊〕车依轮而至,王亲引弓而射,壹发而殪。王抽旃旄而抑兕首,仰天而笑曰:乐矣,今日之游也!寡人万岁千秋之后,谁与乐此矣?〞安陵君泣数行而进曰:臣入那么纶席,出那么陪乘。大王万岁千秋之后,愿得以身试黄泉,蓐蝼蚁,又何如得此乐而乐之。〞王大说,乃封坛为安陵君。君子闻之曰:江乙可谓善谋,安陵君可谓知时矣。〞

江乙劝导安陵君,说:您对楚国没有丝毫的功绩,也没有骨肉之亲可以依靠,却身居高位,享受厚禄,人民见到您,没有不整饰衣服,理好帽子,毕恭毕敬向您行礼的,这是为什么呢?〞安陵君答复说:这不过是因为楚王错误地提拔我罢了;不然,我不可能得到这种地位。〞江乙说:用金钱与别人结交,当金钱用完了,交情也就断绝了;用美色与别人交往,当美色衰退了,爱情也就改变了。所以,爱妾床上的席子还没有睡破,就被遗弃了;宠臣的马车还没有用坏,就被罢黜了;您现在独揽楚国的权势,可自己并没有能与楚王结成深交的东西,我为您非常担忧。〞安陵君说:那可怎么办呢?〞江乙说:希望您一定向楚王请求随他而死,亲自为他殉葬,这样,您在楚国必能长期受到尊重。〞安陵君说:敬遵您的教导。〞

3年以后,安陵君仍然没有说什么。江乙又拜见,说:我给您说的,到现在您也没有实行,您既然不采纳我的意见,我要求从此不再会见您了。〞安陵君说:我实在不敢忘记先生给我的教导,只因没有遇到好时机啊!〞

在这时,楚王要到云、楚地区去游猎,车马成群结队,络绎不绝,五色旌旗遮蔽天日,野火烧起来,好似彩虹,老虎咆哮之声,好似雷霆。突然一头犀牛像发了狂似的朝车轮横冲直撞过来,楚王拉弓搭箭,一箭便射死了犀牛。楚王随手拔起一根旗杆,接住犀牛的头,仰天大笑,说:今天的游览,实在太快乐了!我要是百年之后,又和谁能一道享受这种快乐呢?〞安陵君泪流满面,上前对楚王说:我在宫内和大王挨席而坐,出外和大王同车而乘,大王百年之后,我愿随从而死,在黄泉之下也做大王的席垫,以免蝼蚁来侵扰您,又有什么比这更快乐的呢!〞楚王听了大为快乐,就正式封他为安陵君。

【译文】






君子听到了,就说:江乙真算是善于出谋划策,安陵君真算是善于利用时机啊。〞


本文来源:https://www.wddqxz.cn/4da64908fb0f76c66137ee06eff9aef8951e483e.html

相关推荐