【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《浅谈英语语言中的性别歧视现象》,欢迎阅读!
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅谈英语语言中的性别歧视现象
作者:田松茂
来源:《北方文学》2017年第17期
摘要:英语是目前世界通用的国际语言,也是使用人数最廣、学习人数最多的语言。现代英语基本上沿袭了传统英语的特点,而其中对于女性的性别歧视也被长期地承袭了下来。英语语言中存在着大量性别歧视现象,其后有着深厚的社会历史文化根源。要消除语言中性别歧视现象,不能由语言手段代劳,关键要根除社会上存在的性别歧视观念,进一步提高妇女的社会地位。语言的变革只能在社会变革的基础上才能实现。 关键词:英语语言;性别歧视;社会语言学
在英语语言中的性别歧视可以理解为在英语的使用过程中对女性的不公平待遇。由于社会文化以及人们对女性产生的固定思维模式的影响,性别歧视体现在英语使用中的许多方面。长期以来的社会意识早已深刻地烙印在了人们的心中,并且语言发展速度的缓慢也将使英语语言性别歧视现象在很长一段时间内继续存在于人们的日常语言之中。 一、对语言性别歧视的理解
性别歧视是建立在以性别为基础上的一种歧视现象,它是社会中一种性别阵营对另一性别阵营的偏见,在当前社会中性别歧视主要是针对女性而言,当然也有部分是针对男性的歧视。很多语言之中都存在着对于女性的性别歧视,尤其是在语言词汇、谚语、固定搭配等方面,这是一种语言的不对等现象,可以说也是社会长期以来形成的整体偏见在语言上的体现。 二、英语语言中性别歧视的体现
英语中的性别歧视现象十分明显且普遍,它存在的时间也较长,这种性别歧视也历经多次变化。现代英语来看,性别歧视主要体现在如下几个方面: (一)英语词汇中的性别歧视现象
1.在称谓上的表现。在英语语言称谓中把女性当做是男性的附庸的现象十分明显。这个时期的语言性别歧视在称谓上将这种附庸关系体现了出来,其中最为常见且普遍的就是Mr.Mrs.Miss这几个称谓词汇。男人一般称为Mr.而无论其是否结婚,通常这是一种社会对男子的尊称,而未婚女性则称为Miss,已婚女性称为Mrs.
2.英语中泛称词汇的性别歧视现象。泛称词汇是英语中较为常见的词汇,通常它具有多重含义。在英语词汇中以性别词汇来代指其他种类的词汇较多,如man代表了人们,he代表所有陌生人等,但是man这个词语本身是指男人,在这里却代指所有的入,而woman就沒有这个用法。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(二)英语谚语中的性别歧视现象
谚语中关于性别歧视的现象十分常见,它几乎存在于所有的语系之中,在英语中也十分常见。
1.贬低、讽刺女性的谚语。英语中许多谚语都借着贬低和讽刺女性来表达一些厌恶、不耐烦、不理性等的情绪,例如Many women,many words;many geese,many turds(鹅的粪多,女人的话多);Words are women,deeds are men(女子巧舌,男儿实干)。这些谚语基本上都在讽刺和贬低女性,针对女性的缺点进行放大,同时以此来夸耀男性的优越,这是一种十分明显的对女性的性别歧视。
2.英语词汇意义中的性别歧视现象。在英语许多词汇意义中也普遍存在着对于女性性别的歧视现象,尤其是许多同词不同意的词汇,在形容男人时是一种意思,在描述女人时又是另外一层意义,并且通常是讽刺、贬低的意义。例如,governor和governess这两个词在形容男人与女人时的意义完全不同,governor在形容男人时通常是指州长、总督等具有较大权利的男性,而governess在形容女人时则是“情妇、家庭教师”的意思。 三、英语语言中性别歧视产生的社会语言学解释
英语中的性别歧视现象早已存在,语言是社会意识的一种具体反映,语言中的性别歧视其实是社会意识所致,其主要源于以下几个方面: (一)社会角色地位的原因
在传统男权主义社会的统治下,女性通常扮演着家庭主妇的角色,女性在社会中的地位也十分低下,只能依附于男人而生活。男性被看成是力量与权力、财富的代表,统治这个社会,而女性则主要是传宗接代、照顾男人的日常生活。社会地位的长期低下,使得女性在社会中逐渐成为了软弱的代名词,因而在语言中就体现出了尊卑的一面。 (二)社会分工的不同,使得女性在社会中处于弱势的地位
自商品经济产生以来,男性就在经济过程中发挥着最为重要的作用,女性通常只负责一些基础性的劳动,而且社会中的战争也全由男性把控和进行。这种分工导致了女性在社会经济活动中逐渐失去了其应有的地位,并产生了职业的高低贵贱之分,从而也出现了性别上的歧视现象。 四、总结
对女性的歧视充分反映在英语语言中,这已是不争的事实,这是父系社会男权至上的必然结果。所幸的是,近百年来,西方女权主义运动对这种不平等的语言现象进行了批判,产生了一大批著名的女权主义者、女性主义文学批评家,如波伏娃(S.de Beauvoir)、克里斯多娃
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(J.Kristeva)等。他们主张创造没有性别歧视的词汇,或用中性词替代有明显性别差异的词汇,或在男性泛化词后面添上表示女性的词,或将男性词改成不带性别标识的复数形式。凡此种种,使我们看到了改变性别歧视的曙光。 参考文献:
[1]屈巧.英语语言中的性别歧视现象[J].南通大学学报,2015(5). [2]李先进.语言性别歧视现象的立体透视[J].湖南社会科学,2013(3). [3]潘建.英汉语言性别歧视的比较研究[J].外语与外语教学,2001(3). [4]王学信.性别歧视在英语使用中的反映[J].山东外语教学,2005(4).
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4bcfc28bbf23482fb4daa58da0116c175f0e1eb9.html