孟子《得道多助,失道寡助》翻译

2022-08-23 08:08:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《孟子《得道多助,失道寡助》翻译》,欢迎阅读!
孟子,失道寡助,得道多助,翻译
《得道多助,失道寡助》

一、 重要字词翻译。

1. 天时:________________ 2. 不如:________________ 3. 地利:________________ 4. 人和:________________

5. 城:________________ 郭:________________ 6. 环:________________

7. 城:________________ 池:________________ 8. 兵革:________________ 9. 尖利:________________

10. 粟:________________ 11. ________________ 12. ________________ 13. ________________

14. ________________ 固:______________威:_____________ 15. ________________ 16. 道者:________________ 17. ________________ 18. ________________

二、通假字。

______________________


三、特殊句式。(判断句

1天时不如地利

这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势) 2地利不如人和

这是因为有利于作战的地理形势比不上人心所向,内部团结)

四、一字多义。

之: 三里城:的,助词

多助至:达到

天下顺:代词,指得道者。 环而攻而不胜:代词,代指这座城

以天下所顺:取消句子独立性,无意

五、全文翻译。

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/49bed9b44bfe04a1b0717fd5360cba1aa9118c1a.html

相关推荐