东坡画扇

2022-07-16 20:00:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《东坡画扇》,欢迎阅读!
东坡
东坡画扇 (宋)何远《春诸纪闻》

先生职临钱塘日①,有陈诉②负③绫绢二万不偿者。公呼至询之,云:“ 某④家以制扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。”公熟视久之,曰:“姑⑤取汝所制扇来,吾当为汝发市⑥也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔⑦作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾⑧府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊恨不胜而去。遂尽偿所逋⑨,一郡称嗟,至有泣下者。 译文

苏东坡到杭州任职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万绫绢钱不还,苏东坡把那人招来询问,他说:“我家以制扇为生,我父亲刚刚亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠他钱。”东坡凝视他许久,说:“暂且把你做的扇拿过来,我来帮你开张起来。”片刻扇送到,东坡取空白的夹娟扇面二十把,顺手拿起判案笔书写行书、草书,并画上枯木竹石,一挥而就。交给那人说:“快去外面卖了还钱。”那人流泪拿扇边答谢苏东坡边往外走,刚过府门,就有欣赏喜欢苏东坡的人争相用千钱购扇,手里拿的马上卖完了,而后来的想买,买不到,无不非常懊悔而离开。卖扇人用卖扇的钱终于还清了欠款。整个郡的人都感动了,甚至有到哭的地步。 注释

①先生职临钱塘日:苏东坡到杭州任职时。 ②陈诉:状告。 负:这里是拖欠的意思。 ④某:我。 ⑤姑:暂且。 ⑥发市:开张。 ⑦就判笔:顺手拿起判笔。判笔,判案用的笔。 ⑧逾(yáo)走出。 ⑨逋(bū):拖欠。 10不售:卖不出去。 11 草圣:草书。 12 公:对东坡的尊称。 13 适:适逢。(恰逢,正赶上) 14故;故意。 15其;其中。 16去:离开。 17须臾:一会儿。 18立:立即。

东坡画扇的翻译及答案

1.负:欠,拖欠 2.适:恰逢,适逢

3.发市:发行在市,开张 4.去:离开

你把你做的扇子拿来,我会帮你开张的

适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售;


就判笔作行书草圣及枯木竹石,顷刻而尽。

助人为乐有才学,深得人的心思 东坡到钱塘就职时,有人告状说有个人欠购绫绢的两万绫绢钱不还,苏东坡把那人招来询问,他说:我家以制扇为生,我父亲刚刚亡故,而自今年春天以来,连着下雨,天气又冷,做好的扇卖不出去,并非故意欠他钱。东坡凝视他许久,说:暂且把你做的扇拿过来,我来帮你开张起来。片刻扇送到,东坡取空白的夹娟扇面二十把,拿起判案笔书写行书、草书,并画上枯木竹石,一挥而就。交给那人说:快去外面卖了还钱。那人流泪拿扇边答谢苏东坡边往外走,刚过府门,就有欣赏喜欢苏东坡的人争相用千钱购扇,手里拿的马上卖完了,而后来的想买,买不到,无不非常懊悔而离开。卖扇人用卖扇的钱终于还清了欠款。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/48fb65f05a8102d277a22f65.html

相关推荐