《月下独酌》韦利、宾纳英译本比较研究

2022-04-27 02:16:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《月下独酌》韦利、宾纳英译本比较研究》,欢迎阅读!
宾纳,韦利,月下,译本,比较
A Comparative Study onWaley’s and Bynner’s English

Versionsof Drinking Alone under the Moon



作者:周蓉蓉[1]

作者机构:[1]铜陵学院外国语学院,安徽铜陵244000 出版物刊名:安徽工业大学学报:社会科学 页码:66-68

年卷期:2019 2

主题词:《月下独酌》英译;意境;韵律;比较分析



摘要:英国汉学家韦利和美国汉学家宾纳在唐诗英译方面都取得了斐然成绩,唐诗英语世界的传播做出了贡献。选取二人《月下独酌》译文,从意境和韵律两个层面进行比较,则韦利的直译和宾纳的意译很大程度上都实现了原诗意境的再现,同时韦利的“弹性节奏”兼顾了唐诗音美和英诗的韵律感。二者都竭力保持唐诗意境和韵律之美的翻译模式和策略,值得中西方翻译工作者借鉴和学习


本文来源:https://www.wddqxz.cn/47f76ede5527a5e9856a561252d380eb639423cd.html

相关推荐