桃花源记译文

2022-03-29 05:00:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《桃花源记译文》,欢迎阅读!
桃花源记,译文
《桃花源记》译文

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到诧异。再往前走,想走到那片林子的尽头。

桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约里面好像有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。

(桃源中人)看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到(武陵)郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那条路了。

南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访(桃花源)的人了。 注释: 1)陶渊明:365-427东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:百世田园之主,千古隐逸之宗。

2)太元:公元376396年,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。

3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。 4)缘:循,沿着。

5)落英:落花,一说初开的花。

6)异:惊异,诧异。这里的意思是……感到奇怪 7)尽:尽头。 8)才:仅。

9)俨然:整齐的样子。 10)属:类。

11)阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。 12)悉:尽,全。 13)黄发:指老人。


14)垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。 15)要:通

16)咸:都。讯:消息。 17)邑人:同乡

18)绝境:与世隔绝的地方。 19)间隔:隔离。 20)乃:竟然。

21)无论:不要说、更不必说。 22)延:邀请。

23)扶:沿着、顺着。 24)向:原先。

25)处处志之,志:名词作动词,做标记。 26)郡下:指武陵郡城下。

27)诣:到。特指到尊长那里去。 28)寻向所志:寻找先前所做的标记。 29)刘子骥:名驎(n),《晋书.隐逸传》里说他好游山泽 30)规:计划,打算。 31)未果:没有实现 32)寻:随即,不久。 33)遂:终于

34)问津:问路,访求。津,渡口。 35)才通人:仅容一人通过。 36)旷:空阔,宽阔。 37)俨然:整齐的样子。

38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。 39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。 (40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。 41)延:邀请。 (42)为:对,向。

43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。

44)语云:告诉(他)说。后面省略了代渔人的字。 45)具:同,完全,详尽。

46)得:取得,获得,文中是找到的意思。 47)既:已经,以后

48)志:用符号做标记,动词 补充:落英缤纷:落花繁多的样子。

林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。 仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。

豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。 相闻:可以互相听到。 要:同邀请


本文来源:https://www.wddqxz.cn/459a5845011ca300a6c390d0.html

相关推荐