折杨柳歌辞古诗带拼音版

2022-07-24 08:11:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《折杨柳歌辞古诗带拼音版》,欢迎阅读!
古诗,杨柳,拼音


折杨柳歌辞古诗带拼音版



折杨柳歌辞古诗带拼音版 zhé yáng liǔ gē cí 折杨柳歌辞

shàng mǎ bùzhuō biān fǎnzhé yáng liǔ zhī 上马不捉鞭,反折杨柳枝。

dié zuò chuīchǎng dí chóu shāxíng kè ér 蹀座吹长笛,愁杀行客儿。

fù zhōng chóu bú lè yuàn zuò láng mǎ biān 腹中愁不乐,愿作郎马鞭。

chū rù huàn láng bì dié zuò láng xī biān 出入擐郎臂,蹀座郎膝边。

fàng mǎ liǎng quán zé wàng bú zhùlián jī 放马两泉泽,忘不著连羁。

dān ān zhú mǎ zǒu hé jiàn dé mǎ qí 担鞍逐马走,何见得马骑。

yáo kàn mèng jīn hé yáng liǔ yù pó suō 遥看孟津河,杨柳郁婆娑。

wǒ shì lǔ jiā ér bú jiě hàn ér gē 我是虏家儿,不解汉儿歌。

jiàn ér xū kuài mǎ kuài mǎ xū jiàn ér

1 3




健儿须快马,快马须健儿。

bì bá huáng chén xià rán hòu bié xióng cí 跸跋黄尘下,然后别雄雌。 折杨柳歌辞北朝民歌翻译 捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。

蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。 长笛:指当时流行北方的羌笛。 擐:系,拴。 羁:马笼头。 逐:跟随。

孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。 郁:树木茂密状。

婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。 虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。 跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。 黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。 别雄雌:分高低、决胜负。 折杨柳歌辞北朝民歌赏析

《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启程,可他却“不捉鞭”

2 3




反而探身去折一枝杨柳。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。第三首是写放马的情形。远离故乡前夕,作者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。第四首诗写征人遥望漫漫征程,对此行怀有隐忧。诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。





3 3




本文来源:https://www.wddqxz.cn/43dbabf49889680203d8ce2f0066f5335a816707.html

相关推荐