任末好学文言文翻译及赏析

2023-11-22 08:48:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《任末好学文言文翻译及赏析》,欢迎阅读!
文言文,好学,赏析,翻译,任末
任末好学文言文翻译及赏析

文言文是语文考试中重要题型之一,在平时的学习中同学们要注意 积累,下面是小编整理的任末好学文言文翻译及赏析,供参考,希望对大家 的文言文学习有帮助。

1 任末好学文言文原文 任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言: 人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。 夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。 门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:夫人好学,虽死若存;不学者虽 存,谓之行尸走肉耳!”

1 任末好学文言文翻译 任末十四岁时,求学没有固定的老师。()背着 书箱跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:人如果不学习,那幺凭什幺可 以成功呢?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树 汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻 蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。同学们钦 佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他临终时告诫别人 说:人喜欢学习,即使死了也好像活着;学习的人,即便是活着,也不过 是行尸走肉罢了。注释任末:人名。负:背着。笈:书箱。或:有 时。庵:茅草小屋。荆:灌木名。麻蒿:植物名,点燃后可照明。 1 任末好学文言文赏析 任末的成功,告诉了我们学习中要注意的很关 键的问题:一是学习态度,务必克服一切困难,勤奋学习;二是学习方法, 动笔墨不读书好记性不如烂笔头,一定要随时记录。我们要好读书,读


本文来源:https://www.wddqxz.cn/4340761648649b6648d7c1c708a1284ac95005dd.html

相关推荐