好了歌原文、翻译注释及赏析

2024-04-09 08:22:29   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《好了歌原文、翻译注释及赏析》,欢迎阅读!
赏析,注释,原文,翻译
好了歌原文、翻译注释及赏析

好了歌原文、翻译注释及赏析 原文: 好了歌 清代:曹雪芹

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 古今将相在何方?荒冢一堆草没了。 世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。 世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了! 君生日日说恩情,君死又随人去了。 世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了? 译文:

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 人人都知道神仙好,只有功名是没法忘记的! 古今将相在何方?荒冢一堆草没了。

从古至今的将领和丞相都在哪里,如今只剩下一堆荒坟; 世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 人人都知道神仙好,只有财富是没法忘记的! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。

活了一世,只恨积攒了没多少钱,等到钱多了的时候,眼睛一闭就离世了;

世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了! 人人都知道神仙好,只有娇妻是没法忘记的! 君生日日说恩情,君死又随人去了。

活着的时候天天诉说的恩情,死去之后又改嫁他人; 世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 人人都知道神仙好,只有儿孙是没法忘记的!


痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?

一片痴心教育孩子的父母从古来就有许多,但是有谁看见了那些所谓孝顺的儿孙呢?

注释:

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 古今将相在何方?荒冢一堆草没了。 世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。 世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了! 君生日日说恩情,君死又随人去了。 世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了? 赏析:

《好了歌》和《好了歌注》,形象地刻画了人类社会的人情冷暖,世事无常。在这个传统的“人治”社会中,伦理道德变得虚伪、败坏,人们普遍丧失了对古典人文主义的信仰,人性恶劣的'方面开始扩张,又加上政治环境的动荡、变幻,人们对现存秩序的深刻怀疑、失望都表现得十分清楚。这种“乱烘烘你方唱罢我登场”的景象,是传统中社会内部兴衰荣枯转递变化过程大为加速的反映,因为小农经济础已经日渐腐朽,但终究是上层建筑首先开始腐朽、堕落,这主要来自于人内心的贪欲与傲慢,是上层核心人物因为权力的过分集中、扩张、膨胀,而变得肆无忌惮、物欲横流,导致这些统治者们严重败坏社会的整体道德风气和公平正义,表现出封建礼教等统治秩序已经无法维系,封建社会上层建筑正在解体,这些征兆都具有时代的典型性。作为艺术家的曹雪芹是伟大的,他给我们留下了一幅极其生动的封建末世社会的讽刺画。当他尝试着对这些世态加以解说、并试图向陷入“迷津”的人们指明出路的时候,他走向了超越之路,走向了哲学与宗教形式上真正的“大自在”解脱。他善于借助机智的语言,去揭示那些人生无常、万境归空的超越性智慧和断绝俗缘(所谓“了”)便得解脱(所谓“好”)的透彻观照式的、古典却又精辟的宣传,借


本文来源:https://www.wddqxz.cn/42ea7ffa270c844769eae009581b6bd97f19bce8.html

相关推荐