【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《“断裂”与“异化”:唐诗的“救赎”》,欢迎阅读!
“断裂”与“异化”:唐诗的“救赎”
谭燕保
【期刊名称】《武汉理工大学学报(社会科学版)》 【年(卷),期】2013(026)003
【摘 要】多元系统论视域下的文学系统演变既决定于自身形式库更替的需要,亦受制于其他子系统的同质建构.20世纪初唐诗在美国掀起的第一次中国风,无疑是翻译文学参与他国文学革新的一个典型案例.诗歌现代性和民族性诉求体现了美国诗学自治的决心,唐诗的被接受既是译语人群开放心态的体现,更是其诗学革新而造成文化断裂的解困之途.另一方面,诗学他治之效则来自于工业文明必然的异化须找到救赎方式,而人与自然、人与自身的隔膜在唐诗的乌托邦世界里得到稀释和解脱. 【总页数】6页(P481-486) 【作 者】谭燕保
【作者单位】武汉大学 文学院 湖北 武汉430072 【正文语种】中 文 【中图分类】I06 【相关文献】
1.异化与救赎:西方马克思主义的人性研究与救赎困境 [J], 贾雯鹤;刘艳妮 2.异化世界中的悲悯救赎——论《白雪公主后传》中的异化主题 [J], 郝丹丹; 3.异化人的救赎和觉醒——从《抛锚》和《祝福》分析文学作品中人物异化的普遍性、不自知性和觉醒 [J], 王安宁
4.异化世界中的悲悯救赎——论《白雪公主后传》中的异化主题 [J], 郝丹丹
5.从归化异化角度看唐诗法译中文化差异的处理——以许渊冲与程抱一的唐诗法译为例 [J], 李莹倩
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4235aab59889680203d8ce2f0066f5335a8167ae.html