交际教学法在英语教学中应用

2022-06-28 09:03:27   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《交际教学法在英语教学中应用》,欢迎阅读!
教学法,英语教学,交际,应用
交际教学法在英语教学应用

摘要 为了应对国际化的挑战,中国的英语教学必须进一步进行改革,明确自己教学目标,选择适当教学方法,以提高学生的交际能力为目的,以培养出符合二十一世纪要求的新型人才为目标。交际教学法是一个多元理论的联合体,它在培养学生语言交际能力方面具有独特的作用。 关键词 交际法 理论基础 交际能力 理论基础的交际法

1.1 社会语言学是基本的理论基础

由于社会语言理论的不断发展,它的重心由重视形式的研究,而转向重语用研究。从本质上说,社会语言学就是研究社会中使用语言进行交际的规律的一学科 语言在社会生活中的功能放在了第一位。因此,它侧重研究语言的社会功能。

1.2语用学作为交际教学法的理论基础

语用学是语言学各分支中一个以语言意义为研究对象的新兴学科领域,在众多的语用学定义中,有两个概念是十分基本的,一个是意义,另一个是语境,是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言。交际法采用了语用学提出的语境理论,这样使交际法教学更贴近生活。一个语境就是现实生活的一片段;而大量的语境是现实生活中的缩影。因此,交际法并不能离开语用学这个基础。 1.3 心理语言学和心理学指导下的交际法

在心理语言学和心理学理论下,言语过程包括心理过程、意念或思维过程。心理语言学家们一致认为,人们利用语言进行交际的过程含有两个重要方面;一是运用语言表达什么思想感情;二是如何进行怎样表达,即采取何种方式进行表达。交际法是研究在实践中思想的表达和表达的形式。综上所述,交际法从理论基础上讲,具有汇集各种教学法众长的优点,而它的理论基础更加坚实。 语言教学剖析

2.1语言教学的根本目的是语言作为交际的工具

语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的各种表达符号。人们借助语言保存和传递人类文明的成果。语言是民族的重要特征之一。一般来说,各个民族都有自己的语言。根据Webster`s New World Dictionary给出的语言的定义中,大部分都是用了含有交际(communicate)这个词。可见语言是交际的工具,是获取、储存、转换、传递信息的载体。因此英语教学的目的,就是给学生交际工具和信息载体。

2.2语言教学交际性决定英语教学是一种跨文化交际。

教学过程中,师生之间产生交际活动。交际活动中,其主体是人,人发出信息。师生这两个主体的区别在于教师是组织者、指导者,而学生是活动的主体。交际的过程中也是双方进行交流。其次,这种教学是一种互动,其中包含各种交技巧。也是一种技巧组合。这样的组合是思维活动。英语教学就是在这种组合中实现师生交流来完成学生培养能力的。再次,课堂上的这种交流是互相作用的。教师虽然是指导者,但学生也为教师的信息源头。

交际法以思维为指导,凸显了学生的需求,就是达到学习者要用语言进行活动。所有这些心理作用对学生学习具有激励作用。众所周知语言教学活动是跨文化交际过程。要想使学生实现交际的目的,只用正确的语言形式不够,必须考虑


文化的差异性。从这个点出发,交际就是交际法英语教学的本质,跨文化交际是保证交际法英语教学的成功的关键。 交际教学法与交际能力的培养

交际教学是一种内涵丰富的教学法,具有多种要素组成的特点。语言便是交际,是交际教学法的理论主张之一。它弥补了传统教学法不能赋予学生足够交际能力的不足,并提出交际教学法把交际能力作为语言教学的终极目的,这正是有别于传统教学法的重要特征。CanaleSwain提出来四要素:1)语言技能;结构、词汇知识。2)社交技能;指在不同场合使用适时、准确的语言。3)语篇技能;指正确运用语言结构的意义,创作不同风格、不同体裁的语篇、演讲文章。4)交流技能;指成功的运用语言和非语言方式进行交流、沟通。 CanaleSwain所提出的这四要素,是对培养交际能力作了详细的解释。交际法就是要促使和保证学生在交际能力诸方面得到培养和提高。英语教师应该利用交际法的优点,结合跨文化交际观点,训练学生的交际能力。

4.培养学生的交际能力过程中教师应该注意的几点 4.1走出两种误区

1)交际法脱离语法。语法能力是交际能力的组成部分,那些认为交际法根本不需要教语法的理论是错误的。关键在于如何进行设计,以使之既符合达到交际法的目标,又可以把语法知识和语言运用两者相结合,让学生在用中学,学中用,让语法在言语活动中成为一种习惯。语言具有创造性,也是语言的交际得以灵活自如的条件,而语法是这种创造性的基础。

2)交际法只教口语。交际”communicate,人们很快就联想到与他人的交往,这种交往似乎仅仅是通过口头进行的,其实这是一种错误提法。因此,这也造成了一些教师把交际教学法当成只教口语的方法。其实不然,英语口语在国际会议,出国旅游、留学等涉外活动中发挥着不可替代的作用,但口语并不等于全部交际能力,交际的概念是宽泛的,内容和形式是多样的。 4.2交际法教学中教师要注意跨文化意识的培养

语言是文化的载体。英汉两种文化在语言上差异表现在很多方面。比如,当中国人接到礼物是常再三推辞,唯恐视为贪婪,而西方人则欣然接受,而且当面打开以示感谢,西方人对别人的赞扬表现感谢时,立即说:“Thank you”,而中国人则出于谦虚,对自己加以否定 中国人在表示因果关系时,常先说因为,然后再所以:而英国人则是先给出结果,然后用because加以解释。

综合以上例子不难看出语言与文化之间存在着密切的联系。这些我们可以解释为即是语言现象又是文化现象。在跨文化语言交际中,不同的文化背景的人之间的交际潜在着困难。他们错误地用自己的文化去理解别人,并希望别人的行为符合自己的行为规范。究其原因:1)受结构主义、语言学习和心理学影响,将语言和文化截然分开2)没有充分地意识到不同的语言代表着不同的文化。英语教师应注意文化差异教学,在课堂教学中引进跨文化交际知识,要使学生了解文化背景知识和语言交际规则。此外,还必须加深自身文化的认识,才能明确两种语言的差异所在以便采取措施,彻底改革英语教学方法。

参考文献

Jack CRichard;Theodore SRodgers,Approached and Methods in Language

Teaching,Foreign Language Teaching and Research Press,Cambridge University Press 2000,8.

周宗站,《教师与交际教学法》,外国语高教研究1993,6


陈建中,《跨文化交际与英语教学》,外国语高教研究1993,6 胡文仲,《英语的教与学》,外语教学研究出版社,1989,8




本文来源:https://www.wddqxz.cn/419dbd8cecfdc8d376eeaeaad1f34693dbef1023.html

相关推荐