语文:《小时了了,大未必佳》译文

2022-08-22 18:00:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《语文:《小时了了,大未必佳》译文》,欢迎阅读!
小时了了,译文,未必,语文


语文课程标准教材





( 2019 2020学年度第二学期 )



校: 级: 师:







语文教案 / 语文教学宝典 / 文言文翻译

编订:XX文讯教育机构


语文教案

文讯教育教学设计

《小时了了,大未必佳》译文

教材简介:本教材主要用途为通过学习语文的内容,培养学生的阅读能力、交流能力,语文是为了更好的学习工作,为了满足人类发展和实现自我价值的需要,本教学资料适用于语文科目, 学习后学生能得到全面的发展和提高。本内容是按照教材的内容进行的编写,可以放心修改调整或直接进行教学使用。



选自《世说新语》

小时了了,大未必佳 作者:刘义庆









孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,

都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对

下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有

什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是

世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大

夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未

2 3


语文教案

文讯教育教学设计

必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表

亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何

?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客

莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:

“想君小时必当了了。”韪大踧踖。

人教网

《小时了了,大未必佳》



XX文讯教育机构

WenXun Educational Institution

3 3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/40714caf340cba1aa8114431b90d6c85ec3a882a.html

相关推荐