王驾《雨晴》“蜂蝶纷纷过墙去, 却疑春色在邻家。”全诗翻译赏析

2022-05-07 09:12:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《王驾《雨晴》“蜂蝶纷纷过墙去, 却疑春色在邻家。”全诗翻译赏析》,欢迎阅读!
全诗,邻家,春色,赏析,纷纷
王驾《雨晴》蜂蝶纷纷过墙去, 却疑春色

在邻家。全诗翻译赏析



雨晴 王驾

雨前初见花间蕊, 雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去, 却疑春色在邻家。 [注释]

1)初见:刚才见到。蕊:未开的花,即花苞。 [译文一]

春雨之前,还见到花间露出新蕊,雨后只见花叶,就连叶子底下也找不到一朵花,采花的蜜蜂和蝴蝶,因为找不到花,纷纷飞过院墙,竟使人怀疑春天的景色还在临家的园子里。 译文二

下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。

1








赏析:

这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。

诗的前两句扣住象征春色的字,以雨前所见和雨后情景相对比、映衬,吐露出一片惜春之情。雨前,春天刚刚降临,花才吐出骨朵儿,尚未开放;而雨后,花事已了,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得多么久,好端端的花光春色,被这一场苦雨给闹杀了。诗人望着花落春残的小园之景,是多么扫兴而生感喟啊!

扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。诗的下两句由花写到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天气,它们怀着和诗人同样高兴的心情,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也象诗人一样大失所望,懊丧地纷纷飞过院墙而去。花落了,蜂蝶也纷纷离开了,小园岂不显得更加冷落,诗人的心岂不更加怅惘!望着纷纷过墙去的蜂蝶,满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种奇妙的联想:却疑春色在邻家。院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚,诗人想得又是多么天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,不能十分肯定,故诗人只说字极有分寸,格外增加了真实感。这两句诗,不仅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神态,写得活灵活现,更把春色写活了,似乎阳春真的有脚,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,她是多么调皮、多么会捉弄人啊!





2




却疑春色在邻家,可谓神来之笔,造语奇峰突起,令人顿时耳目一新。这一句乃是全篇精髓,起了点铁成金的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓诗贵活句(吴乔《围炉诗话》,就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句吧。(何庆善)







3




本文来源:https://www.wddqxz.cn/404e98a0fc4733687e21af45b307e87100f6f810.html

相关推荐