古诗眉眼口鼻争能翻译赏析

2022-07-25 23:15:08   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗眉眼口鼻争能翻译赏析》,欢迎阅读!
眉眼,古诗,赏析,翻译
古诗眉眼口鼻争能翻译赏析

文言文《眉眼口鼻争能》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 眉,眼,口,鼻四者,皆有神也。一日,口为鼻曰:“尔有何能,而位居吾上?”鼻曰:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾位居汝上。”鼻为眼曰:“子有何能,而位在吾上也?”眼曰:“吾能观美恶,望东西,其功不小,宜居汝上也。”鼻又曰:“若然,则眉有何能,亦居吾上?”眉曰:“吾也不解与诸君厮争得,吾若居眼鼻之下,不知你个面皮安放哪里?” 【注释】 神:灵气。 尔: 观:看 东西:东面西面。 宜:应当,应该。 吾:我。 别:分辨,辨别,辨认。 方:才。 汝、子:你。 然:如果这样 厮:相互 【翻译】 眉毛、眼睛、嘴巴、鼻子四种器官,都有灵性。有一天,嘴巴对鼻子说:“你有什么能力,位置摆在我的上面?”鼻子说:“我能够辨别香味和臭味,然后你才知道什么可以吃,所以我的位置在你上面。”鼻子又对眼睛说:“你有什么能力,位置反而摆在我的上面?眼睛说:我能够看出美丑/b/21976了望四方,这功劳不小。应当摆在你上面。”鼻子又说:“如果这样,那么眉毛有什么能耐也在我上面?眉毛说:“我也不想跟你们互相争论什么,如果我生在眼睛和鼻子底下,那不知道脸庞放到哪里去呢?

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3f36d80c031ca300a6c30c22590102020740f238.html

相关推荐