【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《探讨日语助词“は”的暗示对比用法》,欢迎阅读!
探讨日语助词“は”的暗示对比用法
摘要 日语助词“は”有很多用法,其中有一种用法就是在句子中表示对比。表示对比的句子可以分为两类:一类是明式对比句,一类是暗示对比句。本文主要探讨“は”的暗示对比用法,通过对助词“は” 暗示对比意义的理解来弄清说话者的真正意图。
关键词 助词“は”暗示对比探究
日语助词“は”有很多用法,其中有一种用法就是在句子中表示对比。表示对比的句子可以分为两类:一类是明式对比句,一类是暗示对比句。明式对比句是指作为对比对象的双方都出现,即出现两个或多个对比性话题的句子;而暗示对比句则指对比的双方没有全部出现,句子里只有一个对比性话题,而另一方则需要通过句子以外的语境才能知道。“は”表示明式对比时,对比的另一方在句子里能够明确显示出来,比如 私は肉は好きだが、魚は好きではない(我喜欢肉,不喜欢鱼)。与“肉”形成对比的另一方“鱼”在句子中出现,形成明式对比,对此,我们比较容易理解。但是暗示对比句中,形成对比的另一方不在句子中明确显示出来,而是存在于事物内部,是那些肉眼难以看见、表现于文字句子结构内在关系的对比。为了弄清句子的这种内在关联,有必要通过句子的文脉,通过对助词“は” 暗示对比意义的理解来弄清说话者的真正意图。
一、“は”所表示的暗示对比
暗式对比和明式对比不同,对比的另一方不明确显示出来。然而,实际上对比的另一方大多是人们可以想像到的。
(1) 僕はお酒は少し飲んでもかまわないと思う。/我想酒喝一点是无碍的。
上例(1)中「お酒」所比照的对象在句中并没有出现,但从常识来分析,烟酒作为个人嗜好一般是不分的。由此推理,人们往往自然会联想到句中「は」要对比的某种东西“烟”来。把握住这一点,说话者的真正意图,即例句a的潜台词“香烟还是不抽为妥”也就不言自明了。我们把这类存在于句子内部、隐含的比照表达称之为“暗示对比”。
二、表示暗示对比时的条件
下面来探讨什么时候 “は”表示暗示对比。在对比的另一方不明确显现的情况下, “は” 表示对比义的条件有以下几种:
(1)后面加“は”的成分的位置——一般位于离谓语较近的位置。
(2)后面加“は”的名词的种类——一般容易成对的名词。
(3)后面加“は”的成分的发音——较强·较高·速度较缓慢。
这里(1)是语法条件,(2)和(3)则分别是语义和语音条件。符合这些条件越多,对比义的感觉就越强烈。
三、“は”表示暗示对比的位置
日语里带有提示助词“は”的成分,接近谓语的位置,即接近句末的位置时,较容易具有对比的语意。如:(2)彼は図書館では中村さんを会った。(他在图书馆遇到了中村。)(3)図書館では彼は中村さんを会った。(在图书馆他遇到了中村。)(2)和(3)的语义基本相同,但是两句里容易具有对比功能的话题却不同。(2)里容易具有对比功能的是“図書館(图书馆)”,而(3)里容易具有对比功能的是“彼(他)”,因为(2)里的“図書館(图书馆)”和(3)里的“彼(他)”都是各自句子里最接近句末的话题,也就是说,一个句子里包含两个后面加“は”的成分时,离谓语较近的一个容易具有对比义。而当一个句子里保含三个以上后面加“は”的成分时,那么离谓语越近就越容易具有对比的语意。(明式对比时,一个句子里只能有一组表示对比的“は”,而暗式对比,则一个句子里可以使用两个以上的“は”。)
在上例的(2)里,对比的成分是“図書館では中村さんを会った”另一方是“教室では中村さんを会いません”。在(3)里,对比的成分是“彼は中村さんを会った”另一方是“私は中村さんを会いません”。离谓语越近就越容易跟谓语组合在一起,也就意味着越容易成为对比的对象。
四、促使表示暗示对比的名词
是否表示对比义跟其所接续的名词的种类也有关系。一般来说,如果该名词存在一个人们容易想到的与它成对的名词,那么该名词就容易表示对比义。对于下面(4)里的短语“子宮がんだけ”,人们很容易想到与此对比的另一方即“ほかのがん”这样它就容易具有表示对比的意思。而如果把其中的“だけ”删掉只剩下“子宮がん”就很难想到与此对比的另一方,因此它不容易具有表示对比的意思。
(4)こうした中で、子宮がんだけは年々確実に減っている(在这种情况下,只有子宫癌确实是在逐年减少。)
此外,比方说,说到“男”就很容易想到“女”,说到“高”就很容易想到“低”。这类名词非常容易表示对比义。然而,像“电线”或“纪伊半岛”这类名词,就很难想到与其对应的东西,因此也就很难表示对比的意思。
五、暗示对比句和否定句
比起肯定句来,日语里有对比功能的“は”更多地出现在否定句里,久野彰曾指出其原因是因为在使用肯定句的时候,不会特别地联想到否定句,但是,在使
用否定句时则很容易联想到肯定句。对比以下两组句子:(5)aわたしは傘は持っている。(我伞带了。)(5)bわたしは傘は持っていない。(我伞没带。)(6)a私は鉛筆は持っている。(我铅笔带了。)(6)b私は鉛筆は持っていない。(我铅笔没带。)这两组句子里,b句即否定句都比a句即肯定句更有可能是对比句,也就是说,这几组句子里都是否定句比肯定句更加具有对比倾向。而在2个否定句里,也存在一些差别,(6)b要比(5)b更具有对比倾向,这是因为(5)b更像是一般的陈述,因为“傘(伞)”不容易让人联想到对比对象,而(6)b里的“鉛筆(铅笔)”则容易让人联想到“ペン(钢笔)”、“ボールペン(珠笔)”等对比对象。虽然并不是所有有“は”的否定句都是对比句,但是有对比功能的“は”频繁地出现在否定句里却是不争的事实,在遇到否定句里的“は”时,应该参考语境的因素来判定这时的“は”是否具有对比的功能。
参考文献:
[1]野田尚史.『「は」と「が」』[M].くろしお出版,1996.
[2]久野彰.『日本文法研究』[M].大修館 店,1973.
[3]堀口和吉.『「~は~」のはなし』[M].ひつじ 房,1995.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3f0c75f983eb6294dd88d0d233d4b14e85243e19.html