卖油翁原文及翻译

2023-03-31 10:03:44   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《卖油翁原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译
卖油翁原文及翻译



卖油翁原文及翻译



原文:

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。



康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但 手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射! ”翁曰:“以我酌油知之。 ” 乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。



译文:

陈尧咨善于射箭,当时无人能比,他也以此自我炫耀。以前在自己家的场所上射箭, 有一个卖油的老翁放下担子站着, 斜着眼看陈尧咨射箭,久久不走开。卖油翁看见陈尧咨射十支箭中了八九支,不过轻轻点头。



陈尧咨问道 : “你也懂得射箭?我射箭的技术不精深?”卖油翁说:“没有其他 ,不过手熟罢了。”陈尧咨生气地说:“你怎么敢看轻我的箭术!”卖油翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”于是取出一个葫芦放在地上, 用钱盖在葫芦口上, 慢慢的用勺子把油灌输进去,从钱的孔进入,而钱没有湿。于是说:“我也没有其他,不过手熟罢了。”陈尧咨只可笑着打发卖油翁走。



解说:

1 / 21 / 2


卖油翁原文及翻译



自矜:自夸, 尝:以前,圃:场所释:放下,睨:斜着眼看,



去:走开,颔:点头,轻:看轻,置:放,酌:倒油,沥:灌输,遣:打发



睨之,久而不去。“之,他,指陈尧咨。”



见其发矢十中八九,但微颔之。“之,指陈尧咨射箭十中八九的状况。”



以我酌油知之。“之,指射箭也是凭手熟的道理。”



徐以杓酌油沥之。“之,指葫芦。



康肃笑而遣之。”之,,他,指卖油翁。”



文学知识:



本文选自《欧阳文忠公函集 . 归田录》作者是北宋代的欧阳修,



号醉翁;他和另七位文学家合称“唐宋八大家”,(唐:韩愈、柳宗



元。宋:欧阳修、 王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙。)王安石的《伤



仲永》,柳宗元的《小石潭记》,苏轼的《黠鼠赋》。

2 / 22 / 2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3f08a5b9950590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed478.html

相关推荐