古诗早发昌平岛翻译赏析

2022-08-27 03:13:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗早发昌平岛翻译赏析》,欢迎阅读!
平岛,发昌,古诗,赏析,翻译
古诗早发昌平岛翻译赏析

《早发昌平岛》作者为唐朝文学家沈佺期。其古诗词全文如下: 解缆春风后,鸣榔晓涨前。 阳乌出海树,云雁下江烟。 积气冲长岛,浮光溢大川。 不能怀魏阙,心赏独泠然。 【鉴赏】 首联点出题目中“早发”二字,并暗示时值春天。在春风吹拂的早晨,诗人乘坐的船儿解开了缆绳,扬帆出海。船工们以长木叩船,以协调动作。“晓涨”的“晓”字,暗示船儿解缆启程之早。从解缆于春风之后,鸣榔在晓涨之前所传达出的心境看,诗人并没有什么“南浮涨海人何处”的孤寂感,反而使人感到呈现于眼前的是一种明丽景象。 接下来的四句,描写早发昌平岛时所见。“阳乌”即太阳,以传说日中有三足乌而得名。“积气”,指天。一轮朝阳从海上升起,北归的大雁落在烟波浩渺的江边;放眼海上,天地相连,波光粼粼,水天相接。对于一个赴贬地途中的人,欣赏到如此美景,确实是不容易的。 人在结尾二句却说:“不能怀魏阙,心赏独泠然”!意思是说:对于一个去国离家的人来说,如果他失去了身在江湖之上,心存魏阙之下的崇高节操,而沉浸在眼前令人赏心悦目的景色中,那是多么让人伤心的啊!言外之意则是表明,自己身在江湖、心存魏阙,所以,眼前的景色虽然美丽,但自己心头终有一种寂寞清冷之感。 这首诗和诗人遭贬前在宫廷中所创作的诗歌相比,形式上已经摆脱了浮华艳丽的弊病,给人以清新明丽的感受。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3e66230725d3240c844769eae009581b6bd9bd27.html

相关推荐