《谏太宗十思疏》重点实词虚词及翻译之欧阳家百创编

2022-03-21 06:25:36   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《谏太宗十思疏》重点实词虚词及翻译之欧阳家百创编》,欢迎阅读!
太宗,实词,创编,虚词,翻译
欧阳索引创编 2021.02.02

谏太宗十思疏



欧阳家百(2021.03.07

魏征

臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。

实词:求—要求;欲想要;思—希望;长、固见注释②③;根本—树根;流—河流;远—长远;浚见注释④;安—稳定、太平;积—积蓄、积累;德义见注释⑤

虚词:三个“之”—结构助词,放在主谓之间,取消句子独立性;其—第三人称代词,它的;者—助词,提示条件

臣听说要想让树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。

源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?

实词:固—形,稳固;望—希望;求—要求;思—希望;下愚见注释⑥;明哲见注释②

虚词:而—转折连词,却;三个“之”同上;虽—连词,虽然;其—指示代词,这;而—递进连词;于—介词,对;

源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?

人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

实词:当神器、居(据有)域中见注释③④,重—形用名,重权;大—形用名,重大地位;念—考虑;居(处在)安思危—处在安逸的环境中想着危难;戒奢以俭见注释⑤;以—动词,用、行;

虚词:两个“之”—结构助词,的;斯—代词,这;以、而—目的连词,来;

国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推

欧阳索引创编 2021.02.02


欧阳索引创编 2021.02.02

崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!

凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎?

实词:凡百元首见注释⑦;承天景命见注释⑧;善—好;克—动词,能够;终—坚持到底

虚词:者—代词,……的;盖—语气副词,表不十分肯定地判断,大概;岂—难道;之—代词,代天下;乎—语气词,表疑问,吗;

(历代)所有的帝王,承受上天的重大使命,开头做得好的实在很多,能够善终的很少。难道是取得天下容易守住天下困难?

盖在殷忧,必竭诚以待下,既得志,则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而心不服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

实词:殷忧—深重忧患;竭诚—竭尽诚心;得志等见注释;行路—路人;董—监督;振—通“震”,威吓;威怒—使人畏惧的怒气;免—免于刑罚;貌—名词用状语,表面上;心—名词用状语,在内心;

虚词:盖—连词,承接上文,表示推断原因;前两个“以”—连词,表示修饰关系;既—已经;则—就;虽—连词,即使;后两个“以”—介词,用、拿;两个“之”—代词,代臣民;苟—苟且;两个“而”—转折连词,但是;惟—只,只是;宜—应当,应该

因为处在深重忧患之中,一定竭尽诚心对待臣民。已经成功,就放纵自己的情感而看不起别人。竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合,傲视别人,就会使亲人成为毫不相干的陌生人。即使用严酷的刑罚监督人民,用威风怒气来威吓他们,(人们)最终只是苟且免于刑罚但是并不会感念(皇上的)仁慈,表面上恭敬而在内心里却不服气。怨恨不在有多大,可怕的

欧阳索引创编 2021.02.02


欧阳索引创编 2021.02.02

只有民众(的力量); (人民像水一样)能够负载船只,也能使船只颠覆,这是应当深切戒慎的。

欧阳索引创编 2021.02.02


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3ddd65c9edf9aef8941ea76e58fafab068dc44e8.html

相关推荐