凿壁偷光的文言文注释及翻译

2022-11-06 14:06:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《凿壁偷光的文言文注释及翻译》,欢迎阅读!
凿壁偷光,文言文,注释,翻译
《凿壁偷光》文言文注释及翻译

原文

匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

注释

(1) 匡衡:西汉经学家。

(2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 (3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑” (5) 大姓:富户;大户人家。 (6) 文不识:人名,姓文名不识。 (7) 与:帮助。 (8) 佣作:被雇佣劳作。 (9) 偿:值,指报酬(回报) (10)怪:奇怪的。 (11)遍:尽。 (12)遂:终于。 (13)大学:有学识的人。 (14)愿:希望。 (15)资给:资助,供给。 (16)得:得到。


(17)屣:鞋子。 (18)以:读。

(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。 (20)挫服:折服。

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》 (22)闻:听。 译文:

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

词语积累

AABB式】

明明白白 快快乐乐 高高兴兴 平平安安 来来往往 开开心心 马马虎虎 吞吞吐吐 日日夜夜 仔仔细细 风风雨雨 风风火火 口口声声 原原本本 ABAB式】

打扫打扫 讨论讨论 放松放松 打听打听 学习

暖和暖和

雪白雪白 火红火红 金黄金黄 碧绿碧绿 ABCC式】

大雪纷纷 喜气洋洋 怒气冲冲 春风习习 白发苍


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3d8719aabc23482fb4daa58da0116c175e0e1e01.html

相关推荐