但愿人长久,千里共婵娟。全诗翻译赏析及作者出处

2022-11-29 02:10:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《但愿人长久,千里共婵娟。全诗翻译赏析及作者出处》,欢迎阅读!
全诗,千里,但愿人长久,婵娟,赏析
但愿人长久,千里共婵娟。全诗翻译赏析及作者出处

但愿人长久,千里共婵娟。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。 希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 但愿人长久,千里共婵娟。出自宋代苏轼的《水调歌头·丙辰中秋》 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?(何似一作:何时; 又恐一作:惟/唯恐)

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合, 月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向一作:偏向) 1 创作背景 这首词是公元 1076 年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州 时所作。词前的小序交待了写词的过程:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此 篇,兼怀子由。苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放, 辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多 聚会。公元 1074 年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法 实现。公元 1076 年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与弟弟苏辙分别之后, 已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣, 挥笔写下了这首名篇。 1 全文翻译及注释全文翻译

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词, 同时思念弟弟苏辙。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3c289814b04e852458fb770bf78a6529657d35ea.html

相关推荐