【雁门太守行】原文注释、翻译赏析

2023-01-07 03:12:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【雁门太守行】原文注释、翻译赏析》,欢迎阅读!
雁门太守行,赏析,注释,原文,翻译
【雁门太守行】原文注释、翻译赏析

1、黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。

2、摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。 3、甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。

4、金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金:像金子一样的颜色和光泽。 5、角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。 6、塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。 7、燕脂:即胭脂,一种红色化装品。这里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。 8、临:抵达。

9、易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。 一作 塞土

10、霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。 11、声不起:形容鼓声消沉;不高扬。

12、黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。

13、玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。 14、君:君王。

1 / 1




本文来源:https://www.wddqxz.cn/3c22cadaa8ea998fcc22bcd126fff705cd175ca7.html

相关推荐