概述语义学视角下的多义词转义现象

2022-04-13 06:20:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《概述语义学视角下的多义词转义现象》,欢迎阅读!
多义词,语义学,转义,视角,概述
概述语义学视角下的多义词转义现象



在俄语中,大多数的单词都不止一个词义,而是有多个相互关联的词义,样的词即多义词,多义词的义项由直义派生出转义,俄罗斯学者Д.Н.Шмелёв为,词的多义性是语言事实,它不需要证明自己的合理性,它需要的是解释和研究。对多义词转义的研究正是基于这一思想。

1 对多义词及其转义的认识

具有两个或两个以上意义的词即为多义词,其它意义由一个最主要、最基本的意义派生出来。如果一个词的各个义项之间没有直接必然联系,那么这个词也就不是多义词了,而有可能是同音同形词。多义词由于长期的语义分裂产生同音同形词。在这种情况下,它们从前的语义联系丧失,在同一个词不同意义的基础上构成完全不同的词。

对二者的区分如下:当提到“идти”一词时,我们首先想到它的基本含义,行走,如“Ни один извозник не показывался на улицеи он должен был идти пешком.(街上一辆马车也没有,他只得步行),而从下列句子中,我们也可以根据“идти”这个词的搭配领会其它含義,如表示行驶:“Мимо дома идут машины.汽车从屋旁驶过。表示运送、寄送:“Посылка идёт оттуда пять суток.(从那里寄来的邮包要走五昼夜);表示飘动、流动:“Облака идут по небу.(天上飘着浮云);表示时间流逝:“За днями идут дниидёт за годом год.(日复一日,年复一年)。可见,后面所述的意义都是根据行走这一基本含义派生出来的,也就是说,“идти”是一个多义词。

而在下面这些词汇中:брань—“ругать”(责备)брань— “войнабитва”(战争)среда—“окружение”(环境)和среда—“день недели”(星期三),每个词汇都有两个截然不同的词义,词义之间没有共性特征,那么我们说,“брань”“среда”这两个词是同音同形词,而非多义词。

明确了对多义词的认识,我们来探讨转义的概念。一直以来,学者们对词的转义概念说法繁多,但大都基本认定转义是在直义的基础上演变、派生出来的。比如张良玺认为,根据词与客观事物或概念之间联系的性质可将词义分为直义和转义两种类型,不经其它中间媒介直接称谓客观事物或概念的意义叫做直义。过直义的中间媒介间接称谓客观事物或概念的意义叫做转义。顾霞君、冯玉律两


本文来源:https://www.wddqxz.cn/3bde0717c6da50e2524de518964bcf84b9d52dc0.html

相关推荐