【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《世说新语_贤媛第十九全文》,欢迎阅读!
世说新语•贤媛第十九(9)全文
(29 )郗嘉宾丧,妇兄弟欲迎妹还,终不肯归。曰: 生纵不
得与郗郎同室,死宁不同穴!
【译文】郗嘉宾死了,他妻子的兄弟想把妹妹接回去,她却始 终
不肯返回娘家。
说:活着虽然不能和希限E同居一室,死了岂可不和他同葬一穴! (30) 谢遏绝重其姊,张玄常称其妹,欲以敌之。有济尼者,
并游张。
谢二家,人间其优劣。答曰:王夫人神情散朗,故有林下风气; 顾家妇清心玉映,自是闺房之秀①。
【注释】①林下:竹林之下或树林之下,实指隐士所在之处。
按:济尼之言,实际是说顾家妇(张玄妹)不如王夫人(谢道韫) 。 称赞王夫人有隐士风度,顾家妇不过是妇女中的优秀者而已。
【译文】谢遏非常推重自己的姐姐谢道韫,张玄常常称赞自己 的
妹妹,想使她和谢遏姐姐并列。有个尼姑叫济尼,和张、谢两家都 有交往,别人问她这两个人的高下。她回答说:
王夫人神态风度潇
洒爽朗,确实有隐士的风采和气度;顾家媳妇心地清纯,洁白光润, 自然是妇女中的优秀者。
(31) 王尚书惠尝看王右军夫人,问: 眼耳未觉恶不①? 答
曰:发白齿落,属乎形骸;至于眼耳,关于神明,那可便与人隔②!
【注释】①恶:不好,这里指视力、听力衰退。
②神明:精神。隔:隔阂。按;这句是说还没有到眼花耳聋, 彼此不通情意的程度。【译文】尚书王惠曾经去看望过右军将军王羲 之的夫人,问她说:眼睛、耳朵还没有觉得不好吧? 她回答说:头 发白了,牙掉了,这是属于身体的衰老;至于视力和听力,关系到精 神,哪能就阻碍和别人交往呢!
(32)韩康伯母殷,随孙绘之之衡阳,于阖庐洲中逢桓南郡①。
卞鞠是其外孙,(书摘天下)时来问讯。谓鞠曰: 我不死,见此竖二 世作贼②!在衡阳数年,绘之遇桓景真之难也③,殷抚尸哭曰: 汝 父昔罢豫章,征书朝至夕发④;汝去郡邑数年,为物不得动,遂及于 难,夫复何言!
【注释】①绘之:是韩康伯的儿子,任衡阳太守。 ②见此句:竖指小子,是对人的蔑称。二世指桓温和温玄父 子。温久怀篡夺之志,事未成而死。桓玄也志在篡夺,公元
398年
起兵反帝室;402年举兵东下建康,掌管朝政。韩母可能在此期间 遇见他。当时卞鞠任桓玄的长史,为他出谋划策。③桓景真:桓亮, 字景真,是桓温的孙子,桓玄的侄儿。公元 403年桓玄称帝,次年 兵败被杀。到405年其余党桓亮等分扰荆、湘、江、豫诸州,杀了 衡阳前太守韩绘之等。这就是这里说的桓景真之难。
④汝父 句:韩康伯曾任豫章大守,后人为侍中。
【译文】韩廉伯的母亲殷氏,随着孙子韩绘之到衡阳去,途中
在阖庐洲上遇见南郡公桓玄。桓玄的长史卞鞠是殷氏的外孙,当时也
来问安。殷氏对卞鞠说: 我不死,就看到了这小子两代人做乱臣贼 子!在衡阳住了几年,绘之在桓景真的叛乱中被害,殷氏抚尸痛哭 道:你父亲以前免去豫章太守时,征调他的文书早晨到了,他傍晚 就上路;你免官已经几年了,却为着别人不能动身,终于遭难,这还 能说什么呢!
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3ba00ddc4631b90d6c85ec3a87c24028905f85d9.html