【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《教子有方77期答案》,欢迎阅读!
教子有方77期答案
教子有方77期答案
【甲】周公诫子成王封伯禽于鲁,周公诫之曰:“往矣!子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,善;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也;不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也;可不慎欤!
【乙】教子有方方其①在任时,生二子。谓其妻曰:“予年将半百,有子已足,况再索乎?予意送汝归故里, 以教予子。是方成章② ,尚不知习俗。假令长在署中,其安分者不过无能,其不安分者则竟败类矣。盖衙门之所尚者,骄惰奢侈,娼、酒、赌、博无所不为,此则知识未定之人之所大忌。天下之不为习俗所移,出类拔萃者,能有几人乎?予以何等起家?祖功宗德,尽于此矣?安敢望后亦有豪杰之士耶?汝以二子归,先训之读,二三年可知其志。倘能读书则善,否则,农、工、商贾,各予一业,决不至饿殍③者,若曰少君而已矣。此不但饿殍,皆俳优④之流亚⑤ 也。”其母、妻皆性喜俭朴,亦恶坐享,欣然同归。
【注】①其:他,指沈太守;②成章:事物发展到一定阶段或具有一定规模;③殍(piǎo):饿死;④俳(pái)优:古代演滑稽戏杂耍的艺人;⑤流亚:指同一类人物。
20.下列各项加点字用法和意义都相同的一项是()(2分) A.犹恐失天下之.士安敢望后亦有豪杰之.士耶 B.夫贵为.天子天下之不为.习俗所移 C.守以.检者予以.何等起家 D.不谦而.失天下黑质而.白章 【答案】A
【解析】试题分析:注意题干中的提示,“意义”指字词的含义,“用法”指词性的变化,两点都“相同”。根据注释,理解文章内容,了解选项各句话的意思,了解文言常用字词多个义项,根据语境判断,进行比较。A项两句中“之”皆是“结构助词,的”的意思。B是/被;C用/介词,靠;D连词,表因果/连词,表并列。所以选A。
虚词泛指没有完整意义的词汇,但有语法意义或功能意义的词。具有必须依附于实词或语句,表示语法意义、不能单独成句,不能单独作语法成分、不能重叠的特点。
文言虚词共18个[而、 何、乎、乃、其、且、若 、所、为、 焉、也、以、因、 于、与、则、者、之]
古虚词是在汉语中没有实际意义的字,其中一部分相当于现代的虚词。虚词不能独立成句,只有配合实词来完成语法结构。虚词对实词有协助作用,这类词包含介、连、助、叹、副、象声六大类。虚词在联句中的作用非同小可,有的联只因一虚词之差,便谬之千里。巧妙运用虚词,可使联句增色,情趣斐然。
请看下联:君恩似海矣;臣节如山乎。
原来此联是明末陕西总督洪承畴的门联,原本无联句尾处两虚字,为“君恩似海,臣节如山”,是一副表白自己、歌颂皇恩的对联。洪承畴后来投敌卖国,遭人唾弃,便有人在原联句尾添此“矣”、“乎”二字,其意即大相径庭,成为一副绝妙的讽刺联。
【考点定位】理解常见文言虚词在文中的含义。能力层级为理解B。 21.解释下列加点字的意思。(2分)
(1)又相.天子()(2)守以畏.者() (3)予意.送汝归故里()(4)亦恶.坐享( )
【答案】(1)辅佐(2)威,威严 (3)意图(打算,想) (4)厌恶(每空0.5分)
【解析】(1)相:名称用作动词,辅佐。 (3)予意.送汝归故里,意:意图(打算,想)
意:[动]⑴ 思念;放在心上。如:意悬悬(忐忑不安;提心吊胆);意悬(挂念);意顾(挂念)⑵ 意料;猜测
而小人善意。臣意之也。——《管子小问》 何意致不厚。——《玉台新咏古诗为焦仲卿妻作》 意北亦尚可以。——宋文天祥《指南录后序》
当其为里正、受扑责时,岂意其至此哉?——《聊斋志异促织》 不意作缘。——清周容《芋老人传》 多以意构。——蔡元培《图画》
⑶ 又如:意定(猜定);意度(揣测;设想)
⑷ 怀疑
于是天子意梁。——《汉书梁孝王武传》
⑸ 又如:意意似似(意意思思。犹犹豫豫;吞吞吐吐);意疑(怀疑);意忌(疑忌)
【考点定位】理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。 22.将文中划线句翻译为现代汉语。(4分) (1)吾闻德行宽裕,守之以恭者,荣。
【答案】我听说,用恭敬的态度保有宽以待人的德行,就会得到荣耀。(句式“守之以恭者”0.5分,“荣”0.5分,句意1分)
(2)汝以二子归,先训之读,二三年可知其志。
【答案】你跟两个儿子回去,先教导(教诲)他们读书,二三年后能知道他们的志向。(“训”“志”各0.5分,句意1分)
【解析】重点词有:闻,听说;荣,形作动,得到荣耀。句意:我听说,用恭敬的态度保有宽以待人的德行,就会得到荣耀。重点词有:训,教导(教诲);志,志向。句意:你跟两个儿子回去,先教导(教诲)他们读书,二三年后能知道他们的志向。
翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换”,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3a52b21b346baf1ffc4ffe4733687e21af45ff93.html