唐诗赏析-《太原早秋》原文译文习题

2022-10-23 00:11:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-《太原早秋》原文译文习题》,欢迎阅读!
早秋,太原,译文,唐诗,赏析
《太原早秋》原文|译文|习题

'《太原早秋》这首诗通过对早秋自然环境的描写,表现了诗人羁旅他乡,时时刻刻不

在思念着自己的家乡河亲人,以及渴望归乡的急切心情。下面是小编为大家整理的太原早秋原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。



唐代:李白

岁落众芳歇,时当大火流。 霜威出塞早,云色渡河秋。 梦绕边城月,心飞故国楼。 思归若汾水,无日不悠悠。 译文

秋色渐渐浓郁,花儿都在睡觉,秋燥如火。

秋霜早早地从北方来到这里,北方的云也把秋色带过了汾河。

夜夜秋梦都缠绕着边区太原上空的月亮,而心却随着月光回到了故乡的绮楼上,她的身

傍。

思念家乡的心就象这绵绵不断的汾河水,无时无刻不在悠悠地流向家乡。 注释

太原:即并州,唐时隶河东道。 岁落:光阴逝去。众芳歇:花草已凋零。

大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《诗经·七月》“七月流火”即指此星。这颗星每年


夏历五月的黄昏出现于正南方,位置最高,六七月开始向下行,故称“流火”。时当大火流,即时当夏历七月之后。张衡《定情歌》:“大火流兮草虫鸣。”《图书编》:“大火,心星 也。以六月之昏,加于地之南,至七月之昏,则下而西流矣。”

塞:关塞,指长城。李白北游曾到雁门一带的关塞上。秋天了,他想到塞外,当早感霜

威。

云色渡河秋:云彩飘过黄河,也呈现秋色。

1.下列对这首诗的理解与分析,不恰当的两项是(5)()

A.诗歌开头两句借自然景物含蓄地表明了季节。从律诗的结构来说,这一联是起,以写

景起头,是诗歌创作常见模式。

B.颔联中“威”就是威力、威风,在此处指秋霜很浓。“塞”指边塞,“河”指黄河。这两句直

接描写了太原自然气候。

C.镶嵌是一种修辞手法,指在词句中镶嵌有特定意义的字,具有突出和强调意义的作用。

颔联即运用了该手法,巧妙照应标题。

D.颈联形式上相对,意义上层层递进,转入对边关国事的挂念,写的是诗人梦境,含蓄

地写出诗人正处在异域他乡。

E.诗人心绪很高,此诗格调更高,且带山水诗之淡远自然,后半写怀归之意,意重而不

觉其重,语直而不觉其直。

.DE(D.颈联在上面描写“早秋”的景色中,转入对家乡亲人的思念。“梦绕边城月”写的

是梦境,含蓄地写出诗人正处在异域他乡。“心飞故国楼”写梦醒之后的状况。E.诗人虽心绪不高,而此诗格调自高,且带边塞诗之雄健。)

2.本诗尾联颇受称道,请赏析其妙处。(6)


本文来源:https://www.wddqxz.cn/39a876de5bcfa1c7aa00b52acfc789eb162d9ed6.html

相关推荐