古诗落梅风·斜阳外翻译赏析

2022-08-28 14:10:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗落梅风·斜阳外翻译赏析》,欢迎阅读!
斜阳,古诗,赏析,翻译,梅风·
古诗落梅风·斜阳外翻译赏析

《落梅风·斜阳外》作者为元朝诗人李致远。其古诗全文如下: 斜阳外,春雨足,风吹皱一池寒玉。画楼中有人情正苦,杜鹃声莫啼归去。 【前言】 《落梅风·斜阳外》是元代散曲家李致远创作的一首小令。这支曲子写春天里的一个黄昏,雨后新晴,微风习习,画楼中的女子正受着离情的折磨,心情苦闷。杜鹃的叫声更引起她思念远方亲人的感情。小令写得情意绵绵,言简意长。 【注释】 “风吹皱”句:风吹得池水皱起了波纹。语出五代南唐冯延巳《谒金门》词中“风乍起,吹皱一池春水”句。这里形容内心掀起的情感波澜。寒玉:翠玉。比喻清凉晶莹的池水。 ⑵画楼:华美的楼房。此处指闺房。 ⑶杜鹃:一种小鸟,俗称布谷,亦称杜宇。传说为蜀帝杜宇所化,叫声凄惨,听上去好似“不如归去” 【翻译】 无。 【赏析】 李致远这首小令状写离情。前三句写景,后二句写情。开头即以“斜阳”“春雨”渲染雨后春晚的寂静落寞。“风吹皱一池寒玉”,初看是对外在世界的描写,其实亦是对主人公的内心感受的揭示,不妨视为过渡句。第四句“画楼中有人情正苦”才开始正面点题,直接道出离人之“苦”。尾句“杜鹃声莫啼归去”,表达了企盼离人早归的殷切之意。整个作品用语含蓄,使相思的凄苦表达得更为深沉。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/38f700deff0a79563c1ec5da50e2524de518d0cb.html

相关推荐