外贸外语考试日语辅导:商务会话之传达口信

2022-12-12 09:51:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《外贸外语考试日语辅导:商务会话之传达口信》,欢迎阅读!
口信,日语,外语考试,会话,传达


外贸外语考试日语辅导:商务会话之传达口信

承受传话(伝言を受ける)

何か伝言がございましたら、お伝えいたしますが。 有什么要转达的话,我可以转达。 ご伝言、お伺いしましょうか。 请问有什么帮您转达的话吗?

※也可以用「お闻きしますが」(我想问一下)「承りますが」一下)等表达方式。

私でよければ、ご用件を承りましょうか。 假如我可以的话,能否请问您有何贵干?



山本が戻りましたら、お电话するように伝えます。 山本回来的话,我会让他给您回电话。 お电话があったことを山本に伝えておきます。 我会转告山本,您给他打过电话。

山本が出社しましたら、そちらに伺うように伝えますので。山本要是来公司的话,我会让他访问您。 明日、东京へいらっしゃるということですね。 就是说明天来东京是吧。

※用「~ということですね」的形式复述对方的内容。

想请赐教(


お名前をもう一度お愿いできますか。 能请您再说一下您的姓名吗? 东京産业の大田様ですね。 是东京产业的太田先生,对吧。

※为了不弄错对方的公司名、姓名以及电话号码,要确认之后做好笔记。笔记要做得简洁易懂,之后放到桌上明显得地方。 念のため、お电话番号をお愿いいたします。 以防万一,请告知我您的电话号码。 转达口信(伝言を伝える)

社长から折り返し电话してほしいとのことでした。 社长说回头盼望你给他回电话。

※「~とのことでした」「~とのことです」是传话时的表达方式。「折り返し」在电话用语里是‘回电话’的意思。

课长、北京出版の陈社长が、よろしくとのことでした。 课长,北京出版社得陈社长向您问好。

「出张は中止になった」と课长がおっしゃっていましたよ。 课长说出差取消了。

※表示向同事转达课长得话。「おっしゃる」是「言う」的敬重说法。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/380f7b2f15fc700abb68a98271fe910ef12dae32.html

相关推荐