【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《邹忌讽齐王纳谏翻译拼音版》,欢迎阅读!
邹忌讽齐王纳谏翻译拼音版
原文:
zōujìxiūbāchǐyǒuyú
érxíngmàoyìlì
cháofúyīguān
kuījìng
wèiqíqīyuē
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:
wǒshúyǔchéngběixúgōngměi
qíqīyuē
jūnměishèn
xúgōnghénéngjíjūnyě
“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”
chéngběixúgōng
qíguózhīměilìzhěyě
jìbùzìxìn
érfùwènqíqièyuē
wúshúyǔ
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与
xúgōngměi
qièyuē
xúgōnghénéngjíjūnyě
dànrì
kècóngwàilái
yǔzuòtán
徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,
wènzhīkèyuē
wúyǔxúgōngshúměi
kèyuē
xúgōngbùruòjūnzhīměiyě
míngrìxú
问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐
gōnglái
shúshìzhī
zìyǐwéibùrú
kuījìngérzìshì
yòufúrúyuǎnshèn
mùqǐnér
公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而
sīzhī
yuē
wúqīzhīměiwǒzhě
sīwǒyě
qièzhīměiwǒzhě
wèiwǒyě
kèzhī
思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之
měiwǒzhě
yùyǒuqiúyúwǒyě
美我者,欲有求于我也。”
yúshìrùcháojiànwēiwáng
yuē
chénchéngzhībùrúxúgōngměi
chénzhīqīsīchén
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,
chénzhīqièwèichén
chénzhīkèyùyǒuqiúyúchén
jiēyǐměiyúxúgōng
jīnqídìfāngqiānlǐ
臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,
bǎièrshíchéng
gōngfùzuǒyòumòbùsīwáng
cháotíngzhīchénmòbúwèiwáng
sìjìngzhīnèi
百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内
mòbùyǒuqiúyúwáng
yóucǐguānzhī
wángzhībìshènyǐ
莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
wángyuē
nǎixiàlìng
qúnchénlìmínnéngmiàncìguǎrénzhīguòzhě
shòushàng
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上
shǎng
shàngshūjiànguǎrénzhě
shòuzhōngshǎng
néngbàngjīyúshìcháo
wénguǎrénzhīěrzhě
赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,
shòuxiàshǎng
lìngchūxià
qúnchénjìnjiàn
méntíngruòshì
shùyuèzhīhòu
shíshíérjiān
受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间
jìn
jīniánzhīhòu
suīyùyán
wúkějìnzhě
yàn
zhào
hán
wèiwénzhī
jiēcháo
进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝
yúqí
cǐsuǒwèizhànshèngyúcháotíng
于齐。此所谓战胜于朝廷。
翻译:
邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3714c64f2179168884868762caaedd3382c4b575.html