日语复合动词的用法比较

2022-05-01 03:58:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语复合动词的用法比较》,欢迎阅读!
日语,动词,用法,复合,比较
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

日语复合动词的用法比较

作者:付立民

来源:《教育教学论坛》2013年第44

摘要:复合动词可以说一直都是日语学习学习日语过程中的难点之一。本文利用『現代日本語書き言葉均衡コーパス』语料库,对复合动词「~抜く」、「~切る」、「~尽くす」的用法做以简单分析,仅供参考。 关键词:复合动词;用法;比较

中图分类号:H36 文献标志码:A 文章编号:1674-9324201344-0171-02

日语教学中,笔者发现有些学生对一些意思比较接近的复合动词的用法掌握比较模糊,使用过程中经常造成意思混淆,表达错误的现象。比如「~抜く」、「~切る」、「~尽くす」三者的用法。笔者利用『現代日本語書き言葉均衡コーパス』语料库,对含有「~抜く」、「~切る」、「~尽くす」的用例进行检索,通过对用例的归纳和分析,总结了三者各自的用法,并比较了三者的异同。希望能为日语学习者起到借鉴作用。 一、「~抜く」、「~切る」、「~尽くす」的用法

将语料库检索出的用例进行分类和归纳,归纳总结出三者的用法。「~ぬく」的用法被归纳为一种;「~切る」的用法被归纳为五种;「~尽くす」的用法同样被归纳为五种。具体的用法和用例如下:

1.「~ぬく」的用法。表示在整个过程中意志性的动作或行为的继续,一般情况动作或行为进行中存在着困难或障碍等受阻因素,最终还是完成超越的过程。例如:「勝ち抜く」「生き抜く」「考え抜く」等。それが、私の考え抜いた末の結論だ。/这是我冥思苦想后得出的结论。日本にあるものは、ほとんど中国にもある。人材で負けたら、どうやって生き抜いてゆけばいいのか。/日本有的中国几乎都有,如果在人才方面输掉的话,该如何生存下去? 2.「~切る」的用法。表示切断的意思,前接有弄断含义的动词。例如:「断ち切る」、「噛み切る」、「焼き切る」等。そんなことを言うくらいなら、舌を噛み切ってしまったほうがマシだ。/如果那样说的话,还不如咬断舌头。表示移动动作终点界限的达成。前接移动性动词,如「渡り切る」、「泳ぎ切る」、「走り切る」等。雨が降る前にあの橋を渡り切りたい。/下雨前,想渡过那座桥。表示动作彻底完成,含有涉及的对象物被百分之百消耗的含义。前接动作性动词。例如:「食べ切る」、「使い切る」、「読み切る」等。それらを私たちはいっしょに注文し、食べ切れないほどだった。/我们一下子点了那么多,根本吃不了。表示事态彻底性变化。前接变化性动。例如:「諦め切る」、「治り切る」、


本文来源:https://www.wddqxz.cn/36dc2fffcec789eb172ded630b1c59eef9c79ae3.html

相关推荐