【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《亚马逊日本站邮件回复》,欢迎阅读!
尊敬的亚马逊: 您好!
非常感谢您的回复,并向我们的店铺提出真诚的建议。 针对您提出的问题,我们将从以下几个方面来改善:
关于招聘:
1.我们已经在国内各大招聘网站上发布了招聘信息 2.安排专职人员进行电话预约,面试
3.在7.15之前确保日语运营人员可以到位
关于公司培训:
1、培训员工熟悉产品,更好的了解客户的需求,解决客户的疑问 2、培训员工熟悉亚马逊后台基本操作按钮,及时处理店铺订单 3、培训员工了解亚马逊平台政策,不违规操作平台 4、培训员工售后服务,提高对客户的保障 5、培训员工外语,找专业老师进行授课
关于外语培训:
1.培训员工学习日本的社交礼仪、传统文化、敬语以及禁忌的语言等书写及表达 2.培训员工学习产品相关语言的书写及表达
通过已上几个方面的改善,我们相信这次我们一定可以经营好我们的店铺,并保证不会再有类似的问题出现。
尊敬的亚马逊,请相信我们的诚意,我们期待您的回复。 最好的祝福。
アマゾンアカウントスペシャリスト様 いつもお世話になっております。
ご返事とご助言、誠にありがとうございます。
ご指摘された問題に関しては、次のように改善させていただきます。
1、人材募集
ア、地元の大学の日本語科の卒業生を募集しているほか、中国の各求人サイトを利用して、日本語人材
の募集をしています。
イ、弊社の人事担当者は現在は一生懸命応募者の予約と面接を行っています。
ウ、7月15日に募集が完了し、7月15日までに日本語の対応が良く出来るスタッフが着任する予定です。
2、社内教育の内容「弊社のオーナーが自ら新人の教育をします。」
ア、アマゾンの政策とルールを真面目に勉強と理解をし、ルール違反を防ぐこと。
イ、アマゾンアカウントの操作画面とボタンを知り、速やかで、満足度が高い顧客対応を行うこと。 ウ、弊社の商品を知り、顧客のニーズと要求を十分に理解の上、質のいいアフターサービスを提供すること。
3、日本向きの関係者の日本語講座
地元の南陽理工学院の日本語科の教師を顧問として招き、日本向きの関係者たちに一週間の日本語講座を行う予定です。、具体的な期間と内容次のように: ア、7月17日 日本の概況
イ、7月18日 現代日本の社会と文化 ウ、7月19日 日本の小売業と商取引習慣 エ、7月20日 日本語の尊敬語とタブー言葉
オ、7月21日 日本語のビジネス文書とメールの書き方
今回のような問題が二度と起こらないようと覚悟して、弊社は上記の改善策を実施し、今後お客様に質の良いサービスと商品が提供できると信じてております。 ご返事を期待しております。どうぞよろしくお願い致します。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/35fbc695ac51f01dc281e53a580216fc700a53b8.html