【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《论语十则原文翻译》,欢迎阅读!
。
10论语十则
第一则——子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),
不亦君子乎?” (《学而》)
解词——(1) 子:先生,指孔子。中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称
男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。 (2)而:表顺承,“然后”的意思。(3) 时习:时常地复习。(4)之:代词,指学习的知识。(5)亦:也。(6) 说(yuè ):“悦”的古字,愉快。(7)乎:语气助词,表疑问语气,可译作“吗”。(8) 朋:是指志同道合的人。 (9)自:从 。(10)乐:快乐。(11) 人:别人。(12)知:了解。(13)而:连词,表转折,可译作“却”(14) 愠:生气,发怒。(15)君子:指道德上有修养的人。
译句——孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去复习(温习)它,不也愉快吗? 有
志同道合的人从远方来,不也快乐吗? 别人不了解我,我却不生气,不也是君子吗?"
第二则——曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交
而不信乎?传(chuán)不习乎?” (《学而》)
解词——(1)曾子:即曾参(前505~前436),姓曾,名参(shēn),字子舆,春秋战国间鲁
国南武城(现在山东嘉祥)人。孔子的学生。(曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。 )(2)吾:人称代词,我。(3)日:每天。 (4)三省(xǐng):多次进行自我检查,反省。 三,泛指多次。(古代汉语里的“三”和“九”往往不是具体的数字,而是泛指多次。)(5)忠:尽心竭力。(6)信:真诚 ,诚实。(7)传:老师传授的知识。(8)习:复习,温习。
译句——曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 ?跟朋友往来是
不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”
第三则——子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)
解词——⑴温:温习,复习。⑵故:学过的知识. ⑶而:连词,表示顺承。⑷知:领悟,获
得。⑸新:新的体会,新的发现。⑹可:可以。 ⑺以:凭借。⑻为:动词,做,当。 译句——孔子说:“温习学过的知识,可得到新的理解与体会。可以凭借这点当老师了。”
第四则——子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)
解词——⑴而:连词,表示转折。 ⑵则:连词,相当于“就”、“便”。 ⑶罔(wǎng):
迷惑。意思是感到迷茫而无所适从。 ⑷殆(dài):有害。
译句——孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得,只是空想却不读书,就有(陷入邪
说)的危险。”
第五则——子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为
政》)
解词——1、由:指孔子的学生仲由(前542-前480),姓仲,名由,字子路。春秋时期鲁国
卞(现在山东泗水)人。2、诲:教导,指教。3、女(rǔ):通“汝”人称代词,你 。4、之:代词,之对待知与不知的正确态度。5、乎:语气词,用在句末表示感叹, 相
精选资料,欢迎下载
。
当于“啊”“呀”“吧”等。6、为:动词,就是。7、是知也:这是聪明的。是,此、这。知,通:“智”。
译句——孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,
这就是聪明智慧的。”
第六则——子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” (《里仁》)
解词——⑴贤:贤人,有道德有才能的人⑼⑵思:希望。⑶齐:看齐。⑷焉:语气助词,可
不译。⑸内:内心,自己。
译句——孔子说:“见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;见到不贤的人要反省自己有没
有跟他相似的毛病。”
第七则——子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》) 解词——⑴三人:几个人,不一定实指三人。⑵行:走。⑶焉:于此,在这里,指在这几个
人当中。⑷其:代词,他们的。⑸善:有点,长处。⑹而:连词,表顺承。⑺之:代词,前一个“之”指代“善者”,后一个“之”指代“不善者”。
译句——孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师。要选择他们的长处来学习;(看
到自己也有)他们的短处改正它。
第八则——曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,
不亦远乎?” (《泰伯》)
解词——⑴士:这里指有抱负、有地位的人。⑵弘毅:刚强,勇毅。⑶仁以为己任:即“以
仁为己任”。⑷以,把。⑸为,看作,当作。⑹已:停止。⑺乎:语气词,相当于“吗”。 译句——曾子说:“有抱负的人不可以不刚强、勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很
遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重要吗?到死为止,不也很遥远吗?”
第九则——子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” (《子罕》)
解词——⑴岁:年⑵凋:凋谢。⑶之:助词,用在主谓之间,取消句子独立性,可不译。 译句——孔子说:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松树和柏树是最后凋谢的。"
第十则——子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
解词——1、子贡:孔子的学生,姓端木,名赐,以“言语”见长。2、行:奉行。3、其恕乎:大概就是“恕”了。其,大概、也许。恕,之儒家的推己及人,仁爱待人。 5、欲:想,要。6、施:施加。
译句——子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话呢? ”
孔子说:“那大概就是‘恕’字了吧!自己所讨厌的事情,就不要施加在别人身
精选资料,欢迎下载
本文来源:https://www.wddqxz.cn/351ea35fb107e87101f69e3143323968011cf408.html