《雪梅》古诗和注释和译文

2024-01-25 13:10:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《雪梅》古诗和注释和译文》,欢迎阅读!
雪梅,译文,古诗,注释
《雪梅》古诗和注释和译文



雪梅

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。 《雪梅》译文

梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。文人骚客难以评论高下,只得搁笔好好思量。

梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。 《雪梅》注释

卢梅坡,宋诗人。生卒年不详。“梅坡”不是他的名字,而是他自号为梅坡。

降(xiáng:服输。 骚人:诗人。

阁笔:放下笔。阁,同“搁”放下。 评章:评议。这里指评议梅与雪的高下。 《雪梅》赏析

古今不少诗人往往把雪、梅并写。雪因梅,透露出春的'信息,梅因雪更显出高尚的品格。如毛泽东《卜算子-咏梅》中就曾写道: "雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。"雪、梅都成了报春的使者、冬去春来的象征。


首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,都认为自己是最具早春特色的,而且互不认输,这就将早春的梅花与雪花之美别出心裁、生动活泼地表现出来了。次句写诗人在两者之间难以评判高下。诗人原以为一挥而就,由于难于评判,只好停下笔来思索。“评章”即评价。 后两句是诗人对梅与雪的评语。就洁白而言,梅比雪要差一些,但是雪却没有梅花的香味。"三分"形容差的不多,"一段"将香气物质,使人觉得香气可以测量。前人已经注意到梅与雪的这些特点,如岑参的《白雪歌送武判官归京》忽如一夜春风来,千树万树梨花开。王安石的《梅花》诗: "墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。"但是此诗将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生,也产生了一定的影响。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/34c2dc74463610661ed9ad51f01dc281e43a566b.html

相关推荐