早春呈水部张十八员外原文翻译及赏析

2022-04-05 23:06:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《早春呈水部张十八员外原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
员外,早春,赏析,原文,翻译
早春呈水部张十八员外原文翻译及赏析

《早春呈水部张十八员外》是唐代诗人韩愈写给张籍的七言绝句。通过 细致入微的观察,描写了长安初春小雨的优美景色,写景清丽,表达了对春 天来临时生机蓬勃景象的敏感以及由此而引发的欣悦之情,以引逗好友走出 家门,去感受早春的信息。下面小编整理了早春呈水部张十八员外的原文翻 译及赏析,希望可以帮助大家!

1《早春呈水部张十八员外》译文及注释译文:

京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片, 近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。 注释:

呈:恭敬地送给。 天街:京城街道。

酥():酥油、奶油、乳汁,这里形容春雨的滋润。 最是:正是。 绝胜:远远超过

皇都:长安城(唐朝京都)。

1《早春呈水部张十八员外》赏析这首小诗是写给水部员外郎张籍的一首描 写和赞美早春美景的七言绝句。张籍在兄弟辈中排行十八,故称张十八。诗 风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。韩愈自 己说:艰穷怪变得,往往造平淡(《送无本师归范阳》)。原来他的平淡是来 之不易的。

首句点出初春小雨,以润如酥来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它


本文来源:https://www.wddqxz.cn/336f3f810812a21614791711cc7931b765ce7b9b.html

相关推荐