【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《经典英语寓言故事》,欢迎阅读!
经典英语寓言故事
花匠和他的狗
The gardner's dog fell into a deep well, from which his master used to draw water for the plants in his garden with a rope and a bucket. Failing to get the dog out by means of these, the
gardener went down into the well himself in order to fetch him up. But he dog thought he had come to make sure of drowning him; so he bit his master as soon as be came within reach, and hurt
him a good deal, with the result that he left the dog to his fate and climbed out of the well, remarking, "It serves me quite right for trying to save sodetermined a suicide."
花匠的狗掉进了一口深井里,井旁边有绳子和桶,是花匠经常用来打水去浇花的工具,可无论用什么办法,他也没能把狗捞上来。于是,为了救小狗,花匠自己跳进了井中。可是,狗却以为主人下来是要淹死它,所以,当花匠靠近狗时,狗立刻狠狠地咬了他一口。花匠着实受了重伤,决定让狗自生自灭,不再管它了。花匠一边往上爬,一边说:“我真是活该!为什么要去救一个想要寻死的畜生呢?” 养蜂人
A thief found his way into an apiary when the bee-keeper was away, and stole all the honey. When the keeper returned and found the hives empty, he was very much upset and stood staring at
them for some time. Before long the bees came back from gatheringhoney, and, finding their hives overturned and the keeper standing by, they made for him with their stings. At this he fell into
a passion and cried, "You ungrateful scoundrels, you let the thief who stole my honey get off scot-free, and then you go and sting me who have always taken such care of you!"
When you hit back make sure you have got the right man.
趁养蜂人不在家时,一个小偷溜进蜂房,偷走了所有的蜂蜜。养蜂人回来后发现蜂箱空了,伤心难过之余,他站在那里盯着看了很长时间。不久,蜜蜂采完花蜜回来,发现自己的蜂巢空了,而养蜂人又站在一边,便都围住他用尾针刺。养蜂人被群蜂围住,痛苦地大喊:“你们这些不知感恩的坏家伙,让那偷蜜的贼逃之夭夭,却一个劲地来刺一直照顾你们的人!”
发动反击时,一定要确定自己找对了人。 狼和马
A wolf on his rambles came to a field of oats, but, but being able to eat them. He was passing on his way when a horse came along. "Look," said the Wolf, "here's fine field of oats. For your
sake I have left it untouched, and I shall greatly enjoy the sound of your teethmunching the ripe grain." But the horse replied, "If wolves could eat oats. my fine friend, you would hardly have
indulged your ears at the cost of your belly."
There is no virtue in giving to others what is useless to oneself.
一只狼溜达着来到一个麦田,然而,狼并不吃大麦,看见一匹马走过来,他便让开了。狼对马说:“看吧,这是一块上好的麦田,为了给你留着,我都没敢动。而且,我非常喜欢听你牙齿咀嚼成熟麦穗的声音。”然而,马却回答说:“朋友,如果狼能吃大麦,你就未必喜欢听我吃麦穗的声音了。” 将已所不欲施与他人,并无美德可言。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/314db102a3c7aa00b52acfc789eb172dec639951.html