白居易《遗爱寺》全诗翻译赏析

2022-12-12 13:11:23   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《白居易《遗爱寺》全诗翻译赏析》,欢迎阅读!
白居易,全诗,赏析,翻译
白居易《遗爱寺》全诗翻译赏析

木文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点 评和分享。

遗爱寺 口居易

弄石临溪坐,寻花绕寺行。 时时闻鸟语,处处是泉声。 注释:

(1) 遗爱寺:地名,位于庐山香炉峰下。 (2) 弄:在手里玩。 (3) 临:面对。 (4) 闻:听见。

翻译:

我玩弄着石子,面对小溪而坐,为了赏花,我绕山寺的小路行走。 时听到小鸟的啼鸣声,到处都能听到泉水的叮咚声。

赏析:

《遗爱寺》为唐白居易所作的一首写景抒情短诗,诗以 “石” “溪”

“花” “鸟语”“泉声”的点染,勾勒出遗爱寺令人神 往的风景,通过“弄” “寻” “行”等动作描写,表达了诗人对大自 然的热爱。 这是一首写景抒情的短诗,诗人将石、溪、花、鸟、泉等多种自 然景物有机地组合在一起,描绘了一幅清新秀丽、生机勃勃的图画, 勾勒出遗爱寺令人

1




神往的风景,又通过“弄”“寻”“行”等细致的 动作描写刻画,表达了诗人对大自然的无限热爱之情。

诗歌两联虽然皆为对仗,但由于诗人善于运用动词,并在第二联 中,及时变换句式结构,因而使得诗歌既具有整饬之美,同时又充溢 着一种流动的、活泼的诗意。生动地表现了遗爱寺周围生机盎然, 幽雅致的环境气氛。抒发了作者诗人对自然美景的热爱之情。 感谢阅读,希望能帮助您!

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/3103cfd62d60ddccda38376baf1ffc4fff47e219.html

相关推荐