容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译

2022-12-05 13:36:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译》,欢迎阅读!
寿考,人君,原文,随笔,翻译
容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译

关于容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,店铺带来的容斋随笔人君寿考原文及翻译分享。

卷八·人君寿考 作者:洪迈

三代之前,人君寿考有过百年者。自汉、晋、唐、三国、南北下及五季,凡百三十六君,唯汉武帝、吴大帝、唐高祖至七十一,玄宗七十八,梁武帝八十三,自余至五六十者亦鲜。即此五君而论之。梁武召候景之祸,幽辱告终,旋以亡国;玄宗身致大乱,播迁失意,饮恨而没。享祚久长,翻以为害,固已不足言。汉武末年,巫蛊事起,自皇太子、公主、皇孙皆不得其死,悲伤愁沮,群臣上寿,拒不举觞,以天下付之八岁儿。吴大帝废太子和,杀子鲁王霸。唐高祖以秦王之故,两子十孙同日併命,不得已而禅位,其方寸为如何?然则五君者虽有崇高之位,享耆耋之寿,竟何益哉!若光尧太上皇帝之福,真可于天人中求之。

译文 作者:佚名

夏商周三代以前,国君寿命有超过百岁的。从汉、晋、唐三国、南北朝下至五代,总共有一百三十六位君主,只有汉武帝、吴大帝、唐高祖享年七十一岁,唐玄宗七十八岁,梁武帝八十三岁,其余的'到五六十岁的也很少。就这五个长寿之君而论:梁武帝自己招致侯景叛乱之祸,都城被攻破后饥渴而死,不久亡国;唐玄宗自己招致安史之乱,被迫流亡四川,返京后郁郁寡欢,含恨而死;皇位长久,反是祸害,本来也不值得再说。汉武帝末年,巫蛊事件发生,株连许多人,从皇太子、公主到皇孙都死于非命,汉武帝悲伤、忧愁、沮丧到极点。群臣为他祝寿,他竟然不举酒杯,临终不得不把天下交给八岁的小孩子刘弗陵。吴大帝废除了太子和,又杀掉了爱子鲁王霸。唐高祖因为秦王李世民发动宣武门之变的缘故,两个儿子、十个孙子同一天被杀,


不得已才禅位给秦王,他的心情会怎么样呢?由此看来,这五个长寿之君虽然有至高的帝位,又享有七八十岁的寿命,最终又有好处呢?像光尧太上皇帝(宋高宗赵构)这样的福气,真是只能在天仙中了。



【关于容斋随笔·卷八·人君寿考原文及翻译】


本文来源:https://www.wddqxz.cn/30680e07e1bd960590c69ec3d5bbfd0a7956d5ff.html

相关推荐