《小时了了,大未必佳》原文、译文及注释

2024-02-09 01:40:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《小时了了,大未必佳》原文、译文及注释》,欢迎阅读!
小时了了,译文,注释,原文,未必
《小时了了,大未必佳》原文、译文及注释



原文:

小时了了,大未必佳 南北朝-刘义庆

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳!”文举曰:“想君小时,必当了了!”韪大踧踖。

对照翻译:

孔文举年十岁,随父到洛。

孔文举十岁的时候,跟随他的父亲来到洛阳。

时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。

当时李元礼很有名望,任司隶校尉,登让拜访的都必须是才子名流和内外亲属,才会通报。 文举至门,谓吏曰:“

孔文举来到他家,对掌门官说:“ 我是李府君亲。”

我是李府君的亲戚。” 既通,前坐。

经通报后,入门就坐。 元礼问曰:“ 元礼问道:“ 君与仆有何亲?”

您和我有什么亲戚关系呢?” 对曰:“

孔文举回答道:“

昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”

以前我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您就是老世交了。” 元礼及宾客莫不奇之。

李元礼和宾客们听了,没有不感到惊异的。 太中大夫陈韪后至,人以其语语之。

太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他。 韪曰:“ 陈韪说:“

小时了了,大未必佳!”

小时候聪明伶俐,长大了未必出众。” 文举曰:“

文举应声说:“

想君小时,必当了了!”

您小时候,想必是很聪明的了。”


韪大踧踖。

陈韪听了,感到十分的尴尬。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/305ac99f4328915f804d2b160b4e767f5acf80ef.html

相关推荐