大学英语精读第三版第二册句子翻译

2022-10-27 01:09:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读:6 ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《大学英语精读第三版第二册句子翻译》,欢迎阅读!
精读,大学英语,句子,翻译


Their argument ended when she slammed the door and left without a word威严The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.成熟Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.独自While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.本人The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.辩论While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.找到他What do you think is the likeliest time to find him at home?。陷阱The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid。委员会It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.现场By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.近视It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.机场The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.艺术Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's.设备The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.服从Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order.没汽车Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.

Book2 Unit3 翻译

1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be incompetent. 她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。 2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store. 很明显是他的年轻助手在经营这家书店。

3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest. 这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。

4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim. 比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。 5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital. 由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。

6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time. 这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。

7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common. 就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。

8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country. 不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。

Book2 Unit5 翻译

1) 如果富有的国家多花些钱搞绿色工业, 而不是去建立军事机器和制造核武器,当今许多广泛存在的污染问题将会逐渐消失。

If the rich countries spent more money on green industries, instead of on building up military machines and nuclear weapons, many of today's widespread pollution problems would gradually disappear. 2) 烧煤的时候,不仅消耗房子里面的氧气,而且还散发出有毒的气体。

The burning of coal not only consumes the oxygen in the house but also gives out poisonous gases. 3) 显然,找到替代能源对我们经济的稳定发展是至关重要的。

Apparently, finding alternative energy sources is essential to the steady development of our economy. 4) 太阳能电池(solar cell)能吸收阳光并把它变成电。 Solar cells can absorb sunlight and convert it into electricity.

5) 如果地球上的温度继续年复一年地上升,极地的冰帽将会开始融化,沿海城市中一半的建筑物很可能会消失在劈啪飞溅的海浪下面。

If the temperature on the Earth continues to go up from year to year, the polar ice caps will begin to melt and, in all likelihood, half of the buildings in coastal cities will disappear beneath splashing sea waves.

6) 因为这些生物很小并且常常躲在叶子茂密的植物下面,肉眼并不都可以看见。

Because these creatures are small and tend to hide beneath leafy plants, they are not always visible to the naked eye.


7) 由于受到原子辐射,他最终在工作时倒下了。

As a result of exposure to atomic radiation, he finally collapsed at work. 8) 有明显的证据表明工作上的重压与身体的某些毛病有联系。

There is distinct evidence of the connection between heavy pressure of work and some disorders of the body.

Book2 Unit6 翻译

1) 只要你不断努力,你迟早会解决这个难题的。

If / As long as you keep (on) trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later. 2) 我们预料我们的计划会受到抵制 (resistance)

We anticipate encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance. 3) 吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,但是他们只好忍着。

Jim's friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it. 4) 汤姆起初认为,凭他的知识、技术和经验,一定能够找到一份称心如意的工作

At first Tom thought that with his knowledge, skill and experience he was bound to find a satisfactory job. 5) 冷静耐心地处理这个微妙 (delicate) 问题是明智的。

It would be wise / advisable to handle this delicate problem with calmness and patience. 6) 迪克以为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里别的工人也拆不开。

Dick thought that if he wasn't able to take the machine apart, chances were that no other worker in the plant could, either. 7) 你是否认为公共汽车司机应对乘客的安全负完全的责任?

Do you think bus drivers should take full responsibility for the passengers' safety? 8) 你不必再去多想那些判断上的失误了。重要的是尽量避免再犯。

You needn't dwell on your mistakes in judgment any more. What's important is to try your best to avoid repeating them.

Book2 Unit7 翻译

1) 在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。

Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods. 2) 这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。

The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors. 3) 妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着了。

When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep.

4) 对阿姆斯特德来说,向毒贩展开斗争是个挑战。虽然她感到紧张不安,但她决心勇敢地面对这些人。

Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead. She felt rather nervous but she decided to confront them. 5) 老太太叫我小心些,不要与那些在街角闲荡的家伙讲话。

The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner. 6) 一个卫生组织促使地方政府为建造一所新的医院筹措三百万美元的资金。

A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital. 7) 那个曾放火烧教堂的男子打开门时,迎面遇到十来个持枪的警察。

Opening the door, the man who had set fire to the church found himself confronted by a dozen policemen with guns. 8) 据报道,燃烧了两个多小时的熊熊烈火始于一个废弃的仓库。

It is reported that the fire which raged for more than two hours started in an abandoned warehouse / store.

Book2 Unit9 翻译

1) 一切都表明他的计划出了毛病。

Everything points to the fact / indicates that something has gone wrong with his project / plan.

2) 作者认为,我们不应想当然地以为那些智力测验得分高的人在实际工作中就一定能干得好。

The author argues that we should not take it for granted that those who score high on intelligence tests will naturally do well in practical work.

3) 我挑出几条英语习语(idiom 考了一下我的同班同学。 I picked out some English idioms and tried them on my classmates. 4) 三位教授被请来对新教员设计的教案作出评估。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2e14544dcf84b9d528ea7a16.html

微信扫码分享

相关推荐