【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《匡衡凿壁借光》文言文及注释》,欢迎阅读!
《匡衡凿壁借光》文言文及注释
匡衡勤学,选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集,其中的“西京”指的.是西汉的首都长安。下面是《匡衡凿壁借光》文言文及注释,欢迎阅读。
原文:
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 翻译:
匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。 注释:
1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。 2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。 3.以:用。.映:映照。
4.邑人:同县的人。
5.大姓:大户人家。致:给。 6.文不识:人名,姓文名不识。 7.与:即“与之”,给他。 8.佣作:做工辛勤劳作。 9.偿:报酬。
10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。 11.愿:希望。 12.得:得到。 13.资给:资助给。 14.偿:报酬。 15.书:读书。 16.遂:于是,就。 17.大学:大学问家。 18.如是:如此。 19.匡衡:西汉经学家。 20.文不识:人名。 21.乃:于是。 22.与:给。 23.愿:希望。 24.得:允许。 25.遍:尽。
26.资:借。 27.以:把。
【《匡衡凿壁借光》文言文及注释】相关文章: 1.文言文阅读《匡衡凿壁借光》题目 2.匡衡凿壁借光文言文阅读答案及翻译 3.《匡衡勤学》原文及注释 4.匡衡凿壁借光的阅读答案
5.《匡衡凿壁借光》阅读答案及译文 6.《匡衡凿壁借光》读后感 7.名人故事:匡衡凿壁借光读书 8.匡衡凿壁借光的阅读答案
本文来源:https://www.wddqxz.cn/2db92d26fc4733687e21af45b307e87100f6f841.html