【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《礼记_檀弓下_苛政猛于虎也》原文及译文》,欢迎阅读!
***
《礼记 ·檀弓下 ·苛政猛于虎也》原文及译文
《礼记 ·檀弓下 ·苛政猛于虎也》原文及翻译 礼记 ·檀弓下 《礼记 ·檀弓下》
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之
,使子路问之 ,曰:
“子之哭也,壹似重有忧者。 ”而曰: “然。昔者 ,吾舅死于虎,吾夫又死 焉,今吾子又死于焉。 ”夫子曰: “何为不去也? ”曰: “无苛政。 ”夫子 曰: “小子识之,苛政猛于虎也。 ” 译文:
孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶 着车的扶手侧耳听。他让子路前去询问, (子路)说: “听您的哭声, 好像着实有许多伤心的事。 ”妇女于是说道: “是的。以前我公公被老虎 咬死了, 我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。 ”孔子问: “那 为什么不离开这里呢? ”妇女回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说: “子路要记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!
”
宁于老虎为伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的统治,用反衬的方 法烘托出社会政治的残暴专横,不堪忍受。这种水深火热的状况也许 有点夸张,但却道出了一种现实:人类社会有时比兽类社会还要黑暗 和凶暴,人有时比食人野兽还要残忍。
个人是无力反抗比野兽还要凶残的暴政的, 即使像孔夫子那样的圣人, 也只有哀叹的份儿。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下乌鸦一般
**
***
黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野兽为伍,宁为野兽腹中餐,不 愿做人刀下鬼。
黑暗和残暴也有其作用,那就是:它是一面镜子,让我们从中看到人 性的丑恶和凶残,看到我们自己的本来面目。据说,人是最怕照镜子 的。当人从镜子中看到自己的真实面目时,会被吓得魂不附体。不知 道我们从镜子中看到 “苛政猛于虎也 ”之时,会不会吓得魂不附体? 注释:
(1)哀:极伤心。
(2)式:同 “轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。 (3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。 (4)壹似:很像。
(5)舅:在古文中也指 “公公 ”,即丈夫的父亲。 (6)苛:苛刻,暴虐。
(7)小子:孔子对学生的称呼。 (8)识(zhi):同 “志”,记住。 (9)去:离开。 (10)于:比
**
本文来源:https://www.wddqxz.cn/2d027d764bfe04a1b0717fd5360cba1aa8118cb8.html