《湖心亭看雪》注释、翻译、阅读习题及答案

2022-10-15 03:05:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《湖心亭看雪》注释、翻译、阅读习题及答案》,欢迎阅读!
湖心亭,习题,注释,答案,翻译
《湖心亭看雪》习题及答案【部编版九上第12课】

班级: 姓名:

题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】【课外文言文阅读】

一、重点课下注释默写:

1【更定】晚上八时左右。更,古代夜间的计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。

2【拏】(船)

3【拥毳衣炉火】裹着裘皮衣服,围着火炉。拥,裹、围。毳,鸟兽的细毛。 4【雾凇沆砀】冰花周围弥漫着白汽。雾凇,天气寒冷时,雾冻结在树木的枝叶上形成的白色松散冰晶。沆砀,白汽弥漫的样子。 5【长堤一痕】指西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹。

6【焉得更有此人】哪能还有这样的人呢!焉得,哪能。,还 7【三大白】三大杯酒。白,古人罚酒时用的酒杯,这里代指酒。 8【客此】客居此地。 9【舟子】船夫。

10【相公】旧时对士人的尊称。

二、重点句子翻译:

1、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

翻译:大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。 2、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

翻译:这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

3、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

翻译:(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。 4、湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。


翻译:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

5、湖中焉得更有此人?拉余同饮。

翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!(他们)拉着我一同饮酒。 6、余强饮三大白而别。

翻译:我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。 7、莫说相公痴,更有痴似相公者!

翻译:不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊! 三、课外文言文阅读:

赵人养猫

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?”

(选自刘基《郁离子》)【注释】①盍(hé)去诸:盍,何不。诸,“之乎”的合音。何不赶走它呢?②若之何:为什么,怎么能? 1.下列各组句子中,加点词语意思相同的一项是( D ) A.去饥寒犹远/国怀乡 B.是非若所知也/夫阴雨霏霏 C.乞猫于中山/人不屑也 D.弗食鸡则已耳/不饱力不足

【解析】A距离;离开。B你;像。C求;乞讨。D都是“吃”的意思。 2.对文中画线的句子“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡”翻译正确的一项是( B )

A.是与非像这样。我害怕老鼠,不在乎没鸡。

B.这不是你所知道的。我的忧患在鼠上,而不在于无鸡上。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2c765d4b1511cc7931b765ce05087632311274c3.html

相关推荐