古诗记游白水岩翻译赏析

2022-05-07 11:13:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗记游白水岩翻译赏析》,欢迎阅读!
水岩,古诗,赏析,翻译
古诗记游白水岩翻译赏析

文言文《记游白水岩》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物。循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈,不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水涯有巨人迹数十,所谓佛迹也。暮归,倒行,观山烧壮甚。俯仰度数谷。至江 山月出,击汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓矣。复与过饮酒,食馀甘,煮菜,顾影颓然,不复能寐。书以付过。东坡翁。 【注释】 ①幼子过:苏轼的第三子苏过 ②缒:zhuì,用绳子拴住人或物放下去 ③馀甘:即橄榄 【翻译】 圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。在半山腰有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷/b/21099。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着像碧玉般的水。回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,回头看自己的影,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2b4acc9facf8941ea76e58fafab069dc502247e3.html

相关推荐