日语发音的简单规则

2022-04-01 07:54:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语发音的简单规则》,欢迎阅读!
日语,发音,规则,简单
语发规则2

在日中有很多记忆法可以帮助我们记忆单词记忆简单的方法就是认识送气音。

在日か、さ、た、は行的假名叫做送气音,你可以将手掌放在嘴前,然后朗读这此假名,你会感到有很烈的气流送出,所以他叫做送气音一概念相当重要,想当2个甚至于34个送气音在一起,你必须连续向外送气,一个单词你就会气喘吁吁了。所以日语汉字音便有了以下规则 语汉字音音便规则

*当两个送气音相遇,就会将前一个送气音变为“っ”例如: 学(がく)+ 校(こう)→ 学校(がっこう) 日(にち)+ 記(き) 日記(にっき) 一(いち)+ 冊(さつ)→ 一冊(いっさつ) 察(さつ)+ する 察するさっする

前一个送气音“っ”后,后一个送气音如は行则变为音。例如: 失(しつ)+ 敗(はい)→ 失敗(しっぱい) 一(いち)+ 匹(ひき)→ 一匹(いっぴき) 烈(れつ)+ 風(ふう)→ 烈風(れっぷう) 鉄(てつ)+ 片(へん)→ 鉄片(てっぺん) 一(いち)+ 本(ほん)→ 一本(いっぽん)

前一个字以ん尾,后一音的第一假名若是は行开头变为ぱ行少数成ば行的。例如:

心(しん)+ 配(はい)→ 心配(しんぱい) 神(しん)+ 秘(ひ) 神秘(しんぴ) 何(なん)+ 分(ふん)→ 何分(なんぷん) 南(なん)+ 北(ほく)→ 南北(なんぼく) 训读汉规则

か、さ、た、は即送气音开头单词,接在其他后构成词时化。例如:

物(もの) 語り(かたり)→ 物語(ものがたり)


鼻(はな) 血(ち) 鼻血(はなぢ) 足(あし) 取り(とり )→ 足取り(あしどり) 昔(むかし)+ 話(はなし) 昔話(むかしばなし) 人(ひと) 人(ひと) 人々(ひとびと) 例外的情况:

本身含音的训读词,不连浊。例如: 紙屑(かみくず)大風(おおかぜ)

动词动词动词宾语合不连浊。例如: 読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)

前一个字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。例如: 雨(あめ)水(みず)雨水(あまみず) 稲(いね)光(ひかり)稲光(いなびかり)

は的音便

学上来细说,要归结于平安~镰仓时代中ハ行生的转换 在古中は、ひ、ふ、へ、ほ除了位于文节开头外,都分别读waiueo。后来才演成了代的音。

因此造成は与へ两个音在做助词时别读作古语时代的wae ""提示助使用,要""

其作用是提示或强调话题的主内容,翻译时不出来。 是一种语言演中延用的部分,如こんにちは也是,不需深究。

日语中浊音的概念不同。首先,他们只看辅音,忽略了元音。其次,他们说

的浊音,是指有相应清音存在的那些音素,也就是只包括[b][g][d][z]这四个辅音所属的那四个行:ば行、が行、だ行、ざ行。还有半浊音。虽然名字叫半浊音,但如果只看其中的辅音,忽略元音的话,其实是清音。

日语假名之中,除了上述的浊音和半浊音,剩下的全部算清音(注意,ん不在其内,它是拨音)。也就是说,比如ま这个假名,发音ma。其中的m和a其实从音韵学上来说都是浊音,但在日语中,ま算作清音。这里非常容易产生混淆。所以,对于我们通常说的音韵学上的清音和浊音的概念,日本人发明了另一种称呼方法:无声音和有声音。无声音就是音韵学上的清音,有声音就是音韵学上的浊音。

这无声音和有声音都是针对单个音素来的,比如m和a都是有声音,而k是


无声音。而针对两个音素组合成的假名,则不说有声或者无声,而叫清音浊音或者半浊音。比如ま是清音,が是浊音,ぱ是半浊音。

在室町以前,はひふへほ的发音,是Pa,Pi,Pu,Pe,Po。而日语里面,没有Ha这个音。于是,对于“海”这个字的注音,只能在比较接近的Kai,Gai,Pai中挑选,显然,Kai的发音更为接近。

同样的原因,所有中文里以H为声母的汉字,到了日本后,发音全变成了か行,当然有一些因为浊化而成为が行。除了“海”,其他的例子还有“好”、“浩”、“号”等字,中文发音为Hao,日语音读为こう(Kou)或者ごう(Gou);贺,中文发音为He,日语发音则为か(Ka);黑,中文发音为Hei,日语发音则为こく(Koku)等等,大家可以自己再找许多例子出来,这里不多写了。

日语里分清音浊音。比如かきくけこ(KaKiKuKeKo)是清音,がぎぐげご(GaGiGuGeGo)则是浊音。清音的假名在右上角加上两个点就变成浊音,这个叫做浊音化。一般全世界语言通行的规律,k会浊化成g,s会浊化成z,这和日语中都是一致的。但是日语有一点却是非常独特,那就是はひふへほ(HaHiFuHeHo)居然会浊化成ばびぶべぼ(BaBiBuBeBo),也就是说,H的音浊化成了B的音。这一点是非常奇怪的。按照全世界的规律,应该是P的音浊化成B的音才对。

但是,如果回忆一下上一篇的内容,我们就可以恍然大悟。在古代日本,はひふへほ本来就是读作(PaPiPuPePo)所以这个时候浊化成BaBiBuBeBo就是顺理成章的事情了。后来日语发音发生了变化,はひふへほ被读作了(HaHiFuHeHo),但是浊音没有变化,所以就对不上号了。而原来的(PaPiPuPePo)的读音,则被作为现代日语中的半浊音保留了下来,也就是ぱぴぷぺぽ。换句话说,古代日本,是不存在半浊音的。

排(Pai),现代日语发音为はい(Hai)。票(Piao),现代日语发音为ひょう(Hyou)等等。

这个规律带来的一个结果是,现代日语中的汉字音读,基本读音为ぱ行,就是半浊音的,完全是不存在的。存在的只有は行或者ば行,这就是因为以P开头的音,全部被归到は行去了。只有在促音(っ)或者拨音(ん)的后面,会出现浊化现象,这时候才有半浊音的出现。比如伝票(でんぴょう),一方(いっぽう),出発(しゅっぱつ)等等。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/29f6f063f5335a8102d220da.html

相关推荐