鹊桥仙陆游带拼音版翻译及赏析

2023-03-14 02:08:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《鹊桥仙陆游带拼音版翻译及赏析》,欢迎阅读!
陆游,鹊桥,赏析,拼音,翻译
鹊桥仙陆游带拼音版翻译及赏析

鹊桥仙陆游带拼音版

què qiáo xiān · huá dēng zòng bó 鹊桥仙·华灯纵博 sòng dài:lù yóu 宋代:陆游

huá dēng zòng bó , diāo ān chí shè , shuí jì dāng nián háo jǔ 。

华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。 扩展资料

jiǔ tú yī bàn qǔ fēng hóu , dú qù zuò 、 jiāng biān yú fǔ 。 酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。

qīng zhōu bā chǐ , dī péng sān shān , zhàn duàn píng zhōu yān yǔ 。

轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。

jìng hú yuán zì shǔ xián rén , yòu hé bì 、 jūn ēn cì yǔ 。 镜湖元自属闲人,又何必、君恩赐与。 鹊桥仙陆游翻译 译文

当年在装饰华丽的灯台纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我当年豪壮的'军旅生活?当年一起饮酒的许多人如今都已封侯进爵,只有我等独自去做那隐居江边的渔翁。

轻舟有八尺余长,撑着低低的三扇篷,独自在烟雨中享受这长满蘋草的水边景色。镜湖本来就属于像我这样的闲适之人,又何必非要你“官家”赐与不可呢?

注释

华灯:装饰华丽的灯台。

纵博:纵情赌博。此处视为豪爽任侠的一种行为表现。《剑南诗稿》卷二十五《九月一日夜读诗稿有感走笔作歌》:“四十从戎驻南


郑,酣宴军中夜连日……华灯纵博声满楼,宝钗艳舞光照席。……”

酒徒:犹言市井平民,普通人。《史记》卷九十七《郦生陆贾列传》:“郦生嗔目案剑叱使者曰:走,复入言沛公!吾高阳酒徒也,非儒人也。”

渔父:渔翁,打鱼的老人。 占断:完全占有。 蘋洲:丛生苹草的小河。

镜湖:在浙江会稽、山阴两县交界处,周遭三百余里,以水平如镜而出名。

闲人:作者自称,乃愤激之辞。

官家赐与:唐开元间,诗人贺知章告老还乡到会稽,唐玄宗诏赐镜湖剡溪一曲。陆游反用其典,表达自己的不满之情。官家,指皇帝,此处明指唐玄宗,实指当时的南宋皇帝。

上一篇: 下一篇: ~


本文来源:https://www.wddqxz.cn/29eec863f4ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8d0b.html

相关推荐