郑人逃暑阅读答案及翻译

2023-04-11 07:01:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《郑人逃暑阅读答案及翻译》,欢迎阅读!
答案,翻译,阅读
郑人逃暑阅读答案及翻译

郑人逃暑阅读答案及翻译

郑人有逃暑①于孤林之下者②,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮反④席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身⑤。其阴逾⑥去,而其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。(节选自《苻子》)

【注释】①逃暑:避暑,乘凉。②孤林:孤树。独立的一棵树。③徙衽(xǐrén):移动席子。徙,迁移。衽,席子。④反:同“返”。⑤濡(rú):沾湿。⑥逾:“愈”,更加。

译文:有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的方法很巧妙,但晚上用同样方法乘凉就相当笨拙了?? 1、用现代汉语解释文中加点的。

1)徙衽以从阴( ) 2)其阴逾去.()

3)郑人有逃暑于孤林之下者()(4)而其身逾湿() 2、解释下面的。

是巧于用昼而拙于用夕矣。

3、郑人的“拙”详细表现在。(用自己的语言表达) 4、这那么告诉人们什么道理?

(1)移动(2)离开(3)逃暑:避暑,乘凉(4)逾:同“愈”,更加。

2、这个方法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的'


3、“拙”详细表现在晚上也跟着树影移动席子。

4、要随机应变,要顺应变化,不凭办事,不要墨守成规。 【阅读说明】这那么寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光,老方法去解决新问题,不然就会碰壁受灾。用狭隘的经历去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/2975701decf9aef8941ea76e58fafab069dc440c.html

相关推荐